"كالكلاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • köpek gibi
        
    • köpekler gibi
        
    • it
        
    • köpektir
        
    • köpek gibiler
        
    köpek gibi sesler çıkardığın için faka bastın değil mi? Open Subtitles هذا لأنك أصدرت جَلَبة كالكلاب اكتُشفَ أمرك. أليس هذا صحيحاً؟
    Sokaklar onlarla doluydu, binlercesi köpek gibi sürüklendi, sataşıldı düşenler kalkana kadar tekmeleniyor, kalkamayanlar ise sonsuza kadar yatıyorlardı. Open Subtitles -كانت الشوارع مليئة بهم الآلاف يتم اقتيادهم بعنف كالكلاب -يُضربون إذا سقطوا أرضاً حتى ينهضوا أو يضلوا راقدين للأبد.
    İnsanlarla olan işlerimde, sadece zenciler ve köpek gibi bana itaat eden... beyazlarla iş yapmaya yemin ettim. Open Subtitles وتعاملي مع الناس علي التعامل بمرارة مع الزنوج والبيض الذين يطيعوني كالكلاب
    köpekler gibi ölmek! Bunu nasıl telafi edebileceksin? Open Subtitles الآن هُم ملقَون كالكلاب كيف سَتُكفّر عن ذنبك, أيها الغبي؟
    Neyse, bu işlere başladığımda, bizim gibiler, köpekler gibi eğitilirdi. Open Subtitles على اى حال عندما بدأت فى هذا الحقل البسطاء مثلنا كانوا يعاملونا كالكلاب
    Hatta it dalaşından da kötü. Bir it öbür itin telefonlarına bile cevap vermiyor. Open Subtitles بل أسوأ من ذلك, إنه كالكلاب التي لا ترد على إتصالات بعضها
    - Polisler köpektir. - Evet. Open Subtitles إنّ رجال الشرطة كالكلاب
    Lena'yı bir köpek gibi kafeste yaşatırım demişti. Open Subtitles وقال أنه سيجعل لينا كالكلب قال أنه سيجعل لينا في قفص كالكلاب
    Babam hayattayken bana ya da kız kardeşime her kim el sürmeye kalksa... babam onları köpek gibi yere sererdi. Open Subtitles اذا كان احدهم مد يديه على انا او اختى فى حياة والدى لكان والدى قضى عليهم كالكلاب.
    Bengaliler kuduz köpek gibi seni arıyor. Open Subtitles البنجاليون يشتمون راحتك كالكلاب المسعوره
    Bu mesajı vermemek için köpek gibi çalışıyorum ama sürekli kaybediyorum. Open Subtitles أحارب كالكلاب كي أضمن ألا يتوجّب عليّ إيصال هذه الرسالة وأخسر المعركة طوال الوقت
    köpek gibi öleceksek bari Jun-shik'i kurtaralım! Open Subtitles اذا بقينا هكذا سوف نقتل جميعا كالكلاب دعنا نحاول الهروب ,يون شيك
    Başkan zile basınca koşar mısınız zağar köpek gibi hepiniz? Open Subtitles هل تهرعون جميعكم كالكلاب عندما يقرع لكم العمدة الجرس؟
    Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب في أولى بوادر حالة التوتر
    Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب
    Bu adamlar köpek gibi çalışıp kıçlarını yırtıyorlar. Open Subtitles أولئك الرجال الذين يُجهدون أنفسهم بالعمل كالكلاب
    Beni başıboş köpek gibi etiketlemelerine bile izin verdim. Open Subtitles لقد تركتهم حتى يرقموني بجهاز تعقب كالكلاب الضالة.
    Geri durun dedim yada sizi köpekler gibi vururum. Open Subtitles أو أطلق النار عليكم كالكلاب إلتزموا النظام هنا
    İstediği bir şey olduğunda eğitimli köpekler gibi peşinden koşuyorlar. Open Subtitles أي شئ تريد يذهبون لاهثين خلفها كالكلاب المدربة.
    Yarın hepimiz İçişleri Bakanlığına gideceğiz, Bakanla konuşacağız, köpekler gibi ölmek istemediğimizi söyleyeceğiz! Open Subtitles غدا سنذهب جميعا لوزارة الداخليه ونخبر الوزير بأننا لا نود الموت كالكلاب
    Hem de it kopuk gibi dolaşmasın tatilde sokakta. Open Subtitles وكذلك حتى لا يتسكع بالشوارع كالكلاب الضالة
    Erkekler köpektir. Open Subtitles نعم الرجال كالكلاب...
    Başıboş gezinip av arayan vahşi köpek gibiler. Open Subtitles أنهم كالكلاب الجامحة تتجول باحثة عن فريسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more