"كاملةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • tamamını
        
    • koca
        
    • hepsini
        
    • tümüyle
        
    Hatta o zaman bile öykünün tamamını öğrenemeyebilirsiniz. Open Subtitles ..و حتى إن فعلت ذلك ، ربما تظل غير مُلِمٍ بالقصة كاملةً
    Yani beysbol maçının tamamını sükunet içerisinde mi izlerdiniz? Open Subtitles إذن، أنـتَ مستعد لمشاهدة مباراة بيسبول كاملةً بـصمت؟
    Karar vermeden önce davamızın tamamını dinlemelisiniz. Open Subtitles تحتاج لسماع القضية كاملةً قبل أن تشرع في القرار
    O geceyi koca yıllardan daha iyi hatırlıyorum. Open Subtitles أنا أذكر تلك الليلة أكثر مما أذكر سنواتٍ كاملةً من حياتي
    Kalan mafya babaları da öldürünce, koca mafyayı yönetme şansı bulabilir. Open Subtitles يتخلّص من الرّؤساء المتبقّين، بإمكانه أن يتحكّم بالعصابةِ كاملةً.
    Sığırlar aslında çalınmadı. Biz hepsini salıveriyoruz. Open Subtitles . وتلك الأبقار لم تسرق حقيقةً . فنحن سنعيدها كاملةً
    Hayatımı tümüyle kontrol etmek istiyordun özgür irademi elimden aldın. Open Subtitles أردتِ السيطرة كاملةً علي حياتي لذا، نزعتِ حريّتي
    Borcumuzun tamamını ödeyip özgür olabiliriz. Open Subtitles نستطيع تصفية ديوننا كاملةً ونكون أحرار أخيراً
    Maine'de bir şirket olan Idexx, yerleşkede sebze bahçeleri yaratmış, böylece işin farklı kısımlarında çalışan kişiler birlikte çalışıp işin tamamını öğrenebilirler. TED في أيدكس و هي شركة في ولاية مايين انشأوا حدائق نباتية في مبنى الشركة لكي يتسنى للناس من أجزاء مختلفة في الأعمال العمل معاً و معرفة الأعمال كاملةً بهذه الطريقة.
    Köyün tamamını geçeceğiz. Open Subtitles لقد عبرنا قرية السنجاب كاملةً.
    Kongre Kütüphanesi'nin tamamını okudun ama. Open Subtitles لقد قرأت مكتبة الكونغرس كاملةً
    "Hikâyenin tamamını size anlatmak istiyoruz. Open Subtitles "نريد إخباركم القصّة كاملةً." "إنها مثيرة،"
    Beni süper bir partiye götürdü. Speak Spell şarkısının tamamını çalabilen bir grup vardı. Open Subtitles اصطحبني إلى حفلةٍ سرّيّة حيث شكّلوا فرقةً كاملةً من "كلمة و تهجئة".
    Bugüne kadar hiçbiri göçün tamamını yürüyerek geçemedi. Open Subtitles لم يحدثُ مطلقاً أن تتبع أحدٌ هجرتها ...كاملةً سيراً على الأقدام حتى الآن...
    Ben koca bir cüce kabilesi kusmuştum. Open Subtitles تجشّأتُ قبيلةً كاملةً من الأقزام.
    Sen fazla içtin diye koca harekâtım tehlike altında. Open Subtitles "مهمتنا كاملةً في خطر فقط لأنّكِ شربتِ بضعة كؤوس زائدة"
    Cosa Nostra'nın koca liderliğini almayı isteyebilecek kadar deli olan çok kişi yok. Open Subtitles قائمة صغيرة من أشخاصٍ مجانين بما يكفي كي يستولواْ على إدارةِ عصابةِ "كوسا نوسترا" في أمريكا كاملةً.
    Bizi buraya getirmek için bile koca bir lanete ihtiyaç vardı. - Şapka olmadan... Open Subtitles فقد احتجنا لعنةً كاملةً للوصول إلىهناأساساً،ودونالقبّعة...
    Şimdi birleştir hepsini. Open Subtitles والان الجملة كاملةً
    Ama hepsini değil. Open Subtitles ولكن لم يسلِمناها كاملةً
    New York'ta Cruella'ya hepsini anlatmış. Open Subtitles روى القصّة كاملةً على (كرويلا) في "نيويورك"
    Kadın kurban, boynu yırtılmış, kanı tümüyle emilmiş. Open Subtitles ضحية أنثى شقت رقبتها، وسُحبت دمـائها كاملةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more