"كانت بداية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir başlangıçtı
        
    • başlangıcıydı
        
    • başlangıcı oldu
        
    • oluşuna başlangıç yaptığı
        
    • bir şekilde başladı
        
    • Nasıl başlarsa başlasın
        
    Yuvarlak Masa Şövalyeleri sadece bir başlangıçtı... unutulmayacak güzellikte bir devirdi. Open Subtitles المصاحبة كانت بداية موجزة مدة جميلة لا يمكن نسيانها
    Ama, iyi bir başlangıçtı yani, teşekkürler. Open Subtitles لكنها , كانت بداية جيدة لذا , شكراً لكِ حسناً
    Hayır, sonun başlangıcıydı sadece o. Bitişin sonuna biraz daha var. Open Subtitles لا، تلك كانت بداية النهاية فحسب نهاية النهاية ما زالت ستحدث
    Benim için uzun bir yolculuğun başlangıcıydı, ama o günün önemli olduğu kararına vardım. TED بالنسبة لي .. كانت بداية مسيرة طويلة منذ ذلك اليوم الذي قررت فيه ان اكون عضواً فاعلاً في المجتمع
    Beni çırağı olarak yanına aldı, iyi veya kötü bu benim suç hayatımın başlangıcı oldu. Open Subtitles وبعد ذلك اتخذنى مساعدا له . هذة كانت بداية حياتى الاجرامية
    Bu yalnızca yedi kuşak geri gidiyor ama buna göre sevgili kocanın var oluşuna başlangıç yaptığı 1746'da Jonathon Wolverton Randall... Open Subtitles هذا الكتاب يعود لما قبل سبعة أجيال. بالنسبة لهذا كانت بداية زوجكِ الحبيب في عام 1746
    Tehlikesiz bir şekilde başladı her şey. Kaynakları olduğunu, adamları, parası olduğunu söyledi. Open Subtitles كانت بداية تعاوننا حميدة، قال إن لديه موارد وأناس ونقود.
    Nasıl başlarsa başlasın her zaman böyle bir şeyle bitiriyor. Open Subtitles مهما كانت بداية الاشياء فإنها دائما تنتهي بشيء شبيه بذلك
    Arabayı bir yere çarpmadı. En azından iyi bir başlangıçtı. Open Subtitles حسناً، لم نتعرض لحادث سيارة، تلك كانت بداية جيدة.
    Kesinlikle zor bir başlangıçtı ama birkaç gün sonra, sahile gelmiştik. Open Subtitles تعرفون كانت بداية مروعة على وجه اليقين ولكن بعدها بأيام كنا على الشاطئ
    Görev gücü iyi bir başlangıçtı ama artık oyunumuzu iyileştirmenin vakti. Open Subtitles حملة التأمين كانت بداية جيدة و لكن الوقت قد حان كي نظهر قوتنا.
    Şu üç dilek hakkı iyi bir başlangıçtı. Open Subtitles أمنياتك الثلاث تلك، آه، كانت بداية جيّدة.
    Benim için ise bir başlangıçtı. Open Subtitles بالنسبة إلى ، كانت بداية جديدة
    Bu gece, iyi bir başlangıçtı. Öyle görünüyor. Open Subtitles . الليلة كانت بداية جيدة . على ما يبدو
    Bu bulutlar, bu sezonki yağmurların başlangıcıydı. TED لذلك، وهذه السحب، كانت بداية الأمطار هذا العام
    Söylemeye çalıştığım şey, bu tüpler elektroniğin başlangıcıydı. TED أعني، هذه الأنابيب كانت بداية الإلكترونيات.
    Bu ayrıca bizim huzursuzluğumuzun başlangıcıydı, çünkü Paleolitik'ten itibaren tüm deneyimlerimizi damıtacak olursak, iki kelimeye indirgenirdi: nasıl ve niçin. TED ولقد كانت بداية لسخطنا لأننا إذا أردنا تصفية جميع خبراتنا منذ العصر الحجري حتى الآن، لأمكننا اختصارها بكلمتين: كيف ولماذا.
    Bu, kabusların ve burun kanamalarının başlangıcı oldu. Open Subtitles وتلك كانت بداية الكوابيس ونزيف الأنف ... .
    Yani eve geldin, bütün bunları Jenny'ye anlattın, ve bu Dedikoducu Kız'ın başlangıcı oldu? Open Subtitles .(فرجعتَ إلي البيت وأخبرت كل ذلك لـ(جيني وهذه كانت بداية "فتاة النميمة" ؟
    Bu yalnızca yedi kuşak geri gidiyor ama buna göre sevgili kocanın var oluşuna başlangıç yaptığı 1746'da Jonathon Wolverton Randall... Open Subtitles هذا الكتاب يعود لما قبل سبعة أجيال. بالنسبة لهذا كانت بداية زوجكِ الحبيب في عام 1746
    Cristiano Ronaldo sezona inanılmaz bir şekilde başladı. Open Subtitles كانت بداية مذهلة للموسم (بالنسبة لـ(كريستيانو رونالدو
    Nasıl başlarsa başlasın her zaman böyle bir şeyle bitiriyor. Open Subtitles مهما كانت بداية الاشياء فإنها دائما تنتهي بشيء شبيه بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more