"كانت لا تزال" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • o hala
        
    • hayattaysa
        
    Ama yeni kurulan ABD, hâlâ dünyanın mısır başkentiydi. TED لكن الدولة الوليدة الولايات المتحدة كانت لا تزال عاصمة الذرة في العالم.
    Çünkü bu teknolojiler hâlâ daha tıbbi uygulamalarla sınırlıydı; yani sağlıklı değil hasta beyinleri inceliyorduk. TED لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة.
    Geçen hafta hâlâ benimle birlikteydi. Open Subtitles الاسبوع الماضي كانت لا تزال معي. الآن، إنها رحلت.
    Dün akşam. 19:00'da ben çıktığımda o hala ofisinde çalışıyordu. Open Subtitles الليلة الماضية. كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ
    Bıçağıyla karnını kesti ve o hala hayattayken gözyaşlarına bakmadan seni çıkardı. Open Subtitles هو أستخدم سطور لشقها وفتحها المسيل للدموع أخراجك منها بينما كانت لا تزال على قيد الحياة.
    Eğer hala hayattaysa. Open Subtitles إذا كانت لا تزال على قيد الحياة.
    Eğer hala hayattaysa, bana neden ihtiyacınız var? Open Subtitles إذا كانت لا تزال حية فلمَ تحتاجيني؟
    kadın hâlâ sonsuz aşkını savunuyordu. Open Subtitles هي كانت لا تزال تجاهر بحبها الذي لا يموت
    Şansıma, kredi kartım hâlâ geçerliydi. Open Subtitles لحسن الحظ، بطاقة إئتماني كانت لا تزال صالحة
    hâlâ oradaysa muhtemelen adamı tanıyordur. Open Subtitles إن كانت لا تزال هناك، فهي قد تعرف من يكون
    Delikanlı ölmeden önce, kız kardeşi hâlâ hayattayken, onunla arasını düzeltmeye fırsatı olmamış. Open Subtitles لم تتح له الفرصة ليعوض عن أخته قبل أن يموت عندما كانت لا تزال حية
    Bu sabah uyandığında, hâlâ orada mıydı? Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح, هل كانت لا تزال هناك?
    - Seni canavar. - Bakın beysbol takımımın kutusu. hâlâ olsaydı buraya koyabilirdim. Open Subtitles انظر ، هذا صندوق آلة قذف الكرات، لو كانت لا تزال بحوزتي لوضعتها داخله
    Kocasını zamanında çok sevmiş. Bugün bile hâlâ sevmekte. Open Subtitles كانت لا تزال تحب زوجها وهي تحبه حتى هذا اليوم
    Baba, bazı geceler eve yorgunluktan ölmüş vaziyette geldiğini hatırlıyorum ellerin hâlâ bir şeyler karıştırıyordu. Bir türlü duramıyordun. Open Subtitles أبي أتذكر أنك كنت تأتي في ليالي و يديك كانت لا تزال تدور لم تستطع أن تتوقف
    Eğer hâlâ doktorluk lisansım varsa, bundan sonra kesin kaybederim. Open Subtitles لو كانت لا تزال لديّ رخصة طبّية، لكنتُ فقدتُها بسبب هذا
    fakat o hala yaşıyor, güç bela. Open Subtitles لكنها كانت لا تزال تتنفس بالكاد
    o hala benim küçük kızımdı. Open Subtitles لقد كانت لا تزال طفلتي الصغيره
    hâlâ hayattaysa Henrietta, onu bulacağız. Open Subtitles لو كانت لا تزال حيّة، (هنريتا)، فإننا سنعثر عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more