"كانت ناجحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • başarılı oldu
        
    • başarılı geçti
        
    • başarılı idi
        
    • başarılı bir
        
    • başarılı olmuş
        
    • başarılı olduğunu
        
    • bir başarı
        
    • bir başarıydı
        
    • başarıyla sonuçlandı
        
    Çok başarılı oldu. O adam bugün nerede biliyor musun? Open Subtitles لقد كانت ناجحة بقوّة أتعلم أين هو ذلك الرّجل الآن؟
    Burada, uzak bir yerde, önceden ölen bitki ve ağaçları diriltme deneyi başarılı oldu. Open Subtitles تجربة في الموقع هنا كانت ناجحة في تجديد الحياهـ إلى كل منالنباتاتوالأشجارالمُحتضرهـ.
    Ondan sonraki testler başarılı geçti. Open Subtitles كلّ الاختبارات منذ ذلك الحين كانت ناجحة..
    O singulotomiyi oldu, ve inanılmaz başarılı idi. TED لقد أجرى العملية، و كانت ناجحة بشكل مذهل.
    Anladığıma göre Eugene benden daha başarılı bir akşam geçirmiş. Open Subtitles يبدو ان ليلة يوجين كانت ناجحة اكثر من ليلتي
    Birden fazla ülkede politikacılar tarafından başlatılan ve büyük ölçüde başarılı olmuş etkin teknoloji hizmeti örneği var: milli piyango. TED فهناك سابقة لمصالح تكنولوجية خلقها سياسيين في بلدان متعددة وقد كانت ناجحة بشكل كبير: اليانصيب الوطني.
    Öyle yapsaydım, sıçramanın başarılı olduğunu bildiremezdim. Open Subtitles لو فعلت ذلك , لم أكن قادراً على إخبارك أن تلك القفزة كانت ناجحة
    Ticaret heyetim başarılı oldu. Open Subtitles السيد داى ورجاله هناك مهمتى التجارية كانت ناجحة
    Ticaret heyetim başarılı oldu. Open Subtitles السيد داى ورجاله هناك مهمتى التجارية كانت ناجحة
    Bu düzmece olay o kadar başarılı oldu ki kendisiyle alakalı bir girişim bile doğurdu. Open Subtitles تلك الخدعة كانت ناجحة للغاية لأنها أطلقت تجارة أخرى في نفس المجال
    Tom ve Roddy'nin dünyasında plan son derece başarılı oldu. Open Subtitles وتوم ورودي كتب الخطة التي كانت ناجحة طافوا.
    Bütün dizileri ve filmleri çok başarılı oldu. Open Subtitles كلمنلهاالأعمالالدراميةوالأفلام كانت ناجحة بشكل كبير
    Gestapo ağımıza sızmakta oldukça başarılı oldu. Open Subtitles الشرطة النازية كانت ناجحة جدًا في التسلل إلى شبكتنا
    Görev başarılı geçti.Sen Victor Federov'un kimliğini belirledin. Open Subtitles مهمتنا كانت ناجحة انت تعرفت على فيكتور فيدريف
    - Hiçbir şey hissetmiyorsun çünkü operasyon başarılı geçti. Open Subtitles -أنت لا تشعرين بأيّ شيء لأنّ العملية كانت ناجحة
    Fakat doktor beni ziyaret etti ve "Janine, operasyon başarılı geçti ve omuriliğinden elimizden geldiğince çok parçalanmış kemikleri çıkardık, TED ولكن في تلك اللحظة اقتربت الطبيبة مني، وقالت : " جانين، العملية كانت ناجحة ، وقد التقطنا العظام المكسورة من الحبل الشوكي بقدر ما نستطيع،
    İlk müdahale başarılı idi. Ama birkaç ameliyat daha olması lazım. Open Subtitles الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها
    İlk ameliyat başarılı idi. Fakat birkaç tane daha ameliyat gerekli. Open Subtitles الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها
    Anne başarılı bir sağlık koçu olmuştu çünkü onu yeterince önemseyerek konunun derinine inmiş ve Bertha'nın kültürünü iyice araştırıp onun seviyesine erişmişti. TED الآن، آن كانت ناجحة كمدربة صحيّة لأنها كانت مهتمة أكثر بالذهاب إلى أبعد من السطح وتعمقت في ثقافة السيدة بيرثا وكانت قادرة على إيجادها في هذا المستوى.
    Evet, Philadelphia'daki "iş" başarılı olmuş. Open Subtitles نعم، لقد قالوا بأن "العملية" في "فيلادلفيا" كانت ناجحة
    Hemşire çıktı ve operasyonun başarılı olduğunu söyledi. Open Subtitles جاءت الممرضة وأبلغتني إنّ العمـــلية كانت ناجحة.
    Ben gece bir başarı olduğunu sadece mutluyum. Open Subtitles أنا ممتنة فقط أن الليلة كانت ناجحة
    Dünya turumuz tam bir başarıydı. Open Subtitles جولتنا العالمية كانت ناجحة للغاية
    Krolotealılar'ın Rann'daki Zeta Platformları'nı etkisiz hâle getirme görevimiz başarıyla sonuçlandı. Open Subtitles مُهمتنا لكى نقوم بإبطال منصات الزيتا الكرولوتينية على "ران" كانت ناجحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more