Bunlar, Kanzi'nin kullandığı kayalar, bunlar da onun yaptığı parçalar. | TED | هذه هي الصخور التي أستعملها كانزي وهذه الرقائق التي صنعها. |
SS: Kanzi, taştan alet yapmayı öğrendi. | TED | سوزان: كانزي تعلم كيف يصنع أدوات حجرية. |
Kanzi, yeterince keskin olduğunu düşündüğü bir parçayı seçiyor. | TED | كانزي يختار الرقاقة التي يظن أنها حادة كفاية. |
Kanzi'nin kullandığı kaya oldukça sert ve taştan alet yapmak için ideal, ama onu tutmak büyük beceri istiyor. | TED | الصخرة التي يستخدمها كانزي قاسية جدا مثالية كأداة حجرية، ولكن صعبة التعامل، تتطلب مهارة كبيرة. |
Kanzi'nin kayası Gona, Etiyopya'dan geliyor ve bizim Afrikalı atalarımız tarafından iki buçuk milyon yıl önce kullanılanla bire bir aynı. | TED | صخرة كانزي من جونا، أثيوبيا ومشابهة تماما للتي كان يستخدمها أجدادنا الأفارقة منذ مليونين ونصف من الأعوام. |
Atalarımızın kullandığı aletlerle kıyaslayın; Kanzi'ninkilere çarpıcı ölçüde benziyorlar. | TED | مقارنة بما كان يستعمله أجدادنا، فأنه يوجد تشابه غريب لما صنعه كانزي. |
Anlatıcı: Bu ortam Kanzi ve Panbanisha için hiç beklenmedik bir potansiyeli beraberinde getiriyor. | TED | هذه البيئة توفر أحتمالات لا محدودة لكل من كانزي وبانبانيشا. |
Evet, o kısım. Anlatıcı: Kanzi ksilofon çalıyor; İki elini de kullanarak şevkle Dr. Sue'nun şarkısına eşlik ediyor. | TED | كانزي يلعب على الزيليفون، بأستخدام كلتا يديه وبكل حيوية يصاحب دكتور سو في الغناء. |
Kanzi ve Panbanisha bu kültürel becerilerin çıkmasını teşvik eden eğlence dolu ortamda canlandılar. | TED | كانزي وبانبانيشا تم تحفيزهم من خلال تلك البيئة المرحة، والتي ساعدت على إظهار تلك القدرات الثقافية. |
SS: Evet, Kanzi ateşle çok ilgileniyor. | TED | سوزان: كانزي مهتم جدا بالنار. |
Son derece farklı şu iki beyefendiye bakın: Bu, Kanzi işaret dilinde 200 kelime öğrendi, inanılır gibi değil. | TED | للنظر إلى هذين السيدين المحترمين للغاية. لدينا (كانزي) لقد تمكن من إتقان 200 رمز لغوي، ولديه سرعة رهيبة. |
Video: Kanzi şimdi kendi aletlerini yapıyor, tıpkı bizim atalarımızın iki buçuk milyon yıl önce kayaları iki elllerinde tutup birbirlerine çarptırarak yapmış olabileceği gibi. | TED | فيديو: كانزي الآن يمكنه صنع أدواته بنفسه، تماما كما أستطاع الأقدمون صناعتها، منذ ما يقرب من مليونين ونصف من الأعوام -- بأمساك حجر في كل يد، وكحتهما مقابل بعضهما. |
Yani birkaç küçük değişiklik bizi Kanzi'den Witten'e, ağaç dalları kopartmaktan, kıtalararası balistik füzelere götürür. | TED | ولهذا فبعضًا من التغييرات الطفيفة نسبيًا لننتقل من (كانزي) إلى (ويتين)، من أفرع الشجرة المحطمة إلى الصواريخ الباليستية العابرة للقارات. |
Bu Kanzi. | TED | هذا كانزي. |