"كان البحر" - Translation from Arabic to Turkish

    • deniz
        
    tüm deniz buz tutsa süper olmaz mıydı duymadın mı yada benimle evlenmek istemiyor musun? Open Subtitles ألن يكون رائعاً لو كان البحر كله جليداً؟ ألم تسمعيني أو أنك لا تريدين أن تتزوجيني؟
    deniz sakindi. Parti birazcık dalgalıydı, kastettiğim şeyi anladıysan tabi. Open Subtitles لقد كان البحر هادئاً ولكن الحفل كان صاخباً إلى حد ما ..
    Bazen kafamın içinde dalga sesleri duyuyorum. Sanki deniz beni çağırıyor. Open Subtitles فى بعض الأحيان أسمع طنينا فى رأسى كما لو كان البحر ينادينى
    Eğer deniz hep sakin olsaydı kimse ona saygı göstermezdi. Open Subtitles وإذا كان البحر دائما هادئ لن يحترمه أحد.
    En son güzel bir kızı öptüğümde Ölü deniz sadece hastaydı. Open Subtitles من يعلم آخر مرة قبلت فتاة جميلة كان البحر الميت مريض فقط
    Şey, Onun varlığının beni hasta ettiği gibi deniz de onu hasta etmezse. Open Subtitles إلا إن كان البحر يسبب له المرض كما يسببه لي تواجده
    deniz o gün çok kızgındı dostlarım. Open Subtitles كان البحر غاضباً آنذاك يا أصدقائي
    O gün deniz azgındı, dostlarım. Open Subtitles كان البحر غاضباً آنذاك يا أصدقائي.
    deniz her zaman ne yapacağı kestirilemeyen bir yer olmuştur. Open Subtitles لطالما كان البحر نطاقًا لا يُمكِن توقعه
    Eğer fırtınalı bir deniz olsaydı, onları Dunkirk'ten kurtaramazdınız. Open Subtitles لو كان البحر متقلباً عنيفاً ( لما تمكنا أبداً من الخروج من ( دنكرك
    deniz biraz çalkantılıydı tabii. Open Subtitles لقد كان البحر مهتاج قليلاً
    Lewis gençken, deniz temmuzda bile ufka kadar buzla kaplıydı ve yazın bile açıklarda biraz buz olurdu. Open Subtitles عندما كان (لويس) صغيراً، كان البحر يظل متجمداً على مد البصر حتى شهر يوليو وبعض الجليد لا يذوب عن الشاطىء طوال الصيف
    "deniz bugün oldukça zorlu ve sert... Open Subtitles كان البحر هائجًا، القوة 9 اليوم،"
    deniz nihayet saf hâle gelmişti. Open Subtitles كان البحر أصبح أخيرا... نقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more