"كان الذي حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olduysa
        
    Bu berbat mutfakta her ne olduysa bizim araştırmalarımızla hiçbir alakası yok. Open Subtitles أيا كان الذي حدث في هذا المطبخ المروع. فإنه ليس له أي صلة بتحقيقاتنا
    İKinizin arasında her ne olduysa, senin gitmene izin verdiği için delirmiş olmalı. Open Subtitles مهما كان الذي حدث بينكما. إنه مجنون لأنه تركك
    Her ne olduysa, emin ol benim bir ilgim yok. Open Subtitles أيّا كان الذي حدث, أنا أعدك, أنه لا دخل لي به.
    Aranızda Martinez ile ne olduysa, yok say. Open Subtitles مهما كان الذي حدث بينكي وبين مارتينيز ، إنسيه
    Her ne olduysa Bayan Fuentes, sorumlu olanı bulacağım. Open Subtitles مهما كان الذي حدث سأجد المسئول عنه
    ne olduysa, açıklayabilirim. Kurul başkanı aradı. Open Subtitles أيّاً كان الذي حدث ، يمكنني تبريره - كنت أتحدث للتوّ مع رئيس مجلس الإدارة -
    Aramızda ne olduysa olsun, şimdi bana inanmalısın. Open Subtitles مهما كان الذي حدث بيننا، ثقي بي الآن.
    Her ne olduysa, suçlanacak kişi sen değilsin. Open Subtitles مهما كان الذي حدث, فالملامة لا تقع عليك
    Camelot'ta her ne olduysa, seni yarı yolda bıraktığımız için özür dilerim. Open Subtitles مهما كان الذي حدث في "كاميلوت" آسف على خذلاننا لكِ
    Yani Sarah ile aralarinda ne olduysa çok kötü bitmis. Open Subtitles مما يعني بأن اياً كان الذي حدث بينه وبين (ساره)ـ كان شئ سئ جداً
    ne olduysa oldu, Brianna. Open Subtitles (مهما كان الذي حدث يا (بريانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more