"كان العالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dünya
        
    • Dünyanın
        
    • her şeyi vardı
        
    Bilirsiniz, dünya daha basitken, açıklık, mesuliyet ve ölçme sorun değildi. TED تعلمون: الوضوح، المسؤولية، القياس كانت قيم فعالة عندما كان العالم أبسط.
    dünya biraz daha farklı olsa neler olacağını hiç düşündünüz mü? TED هل فكرت فيما قد يحدث لو كان العالم مختلفًا بعض الشيء؟
    Belki gerçek dünya onlar için çok fazlaydı ve kaçıp saklandılar. Open Subtitles ربما كان العالم الحقيقي كثيرًا للغاية عليهم وهم قد هربوا واختبئوا
    Zengin Dünyanın, gelişen dünya için kayda değer şeyler yaptığı son tarihi 1940'ların sonrarıydı. TED آخر مرة كان العالم الغني جاداً حول تطوير منطقة أخرى كان في نهاية الأربعينات.
    Dış Dünyanın romanlarda yazıldığı kadar kötü ve cezbedici olup olmadığı her zaman öğrenmek istediğim bişeydi. Open Subtitles شئ آخر .. لطالما كنت أرغب فى معرفة .. إذا ما كان العالم بالخارج فعلا خطير و مثير كما تصوره الروايات ؟
    Dünyanın kadınlar ve erkekler için aynı... olup olmadığını hep merak etmişimdir. Open Subtitles ...لطالما أردت أن أعرف عما إذا كان العالم يتشابه بالنسبة للرجال والنساء
    Oh, her şeyi vardı. Open Subtitles كان العالم بين يديه
    Dışardaki dünya çok korkunç olduğunda, içim dengemi dengemi korumaya çalışıyorum. Open Subtitles إن كان العالم الخارجي شنيع فسأذهب إلى الداخل كي أستعيد توازني
    Bu tür ne zaman dünya benim için uzak düşer . Open Subtitles و فى هذه الاثناء اشعر و كان العالم يفرغ من حولى
    Bir zamanlar, dünya büyük ve düzgün çalışmayan bir aileydi. TED قديماً ، كان العالم عبارة عن عائلة كبيرة مختلة.
    Insanlar hiçbir şey değişemez dediğinde, durun ve düşünün, dünya 10, 20, 50, 100 sene önce nasıldı. TED عندما يقول الناس انه لا يمكن لشيء أن يتغير، توقف و فكر، كيف كان العالم قبل 10 أو 20 أو 50 أو 100 عام مضت
    Zengin dünya sizlerdiniz, Amerika, gelişmekte olan, gelişmeye ihtiyacı olan dünya ise bizim düynamızdı, Avrupa. TED كان العالم الغني هو، أمريكا، والمنطقة الأخرى التي إحتاجت إلى تطوير كانت عالمي، أوروبا.
    Ve o bu kitabı yazdığında dünya çoktan küçülmeye başlamıştı. Open Subtitles كان العالم بالفعل بدأ فى الأنكماش عندما كتبت ترجمة: OrientalPrince
    Franz dünya bir rüya olsaydı ya da rüya bir dünya, ne olurdu onu merak ediyor. Open Subtitles يتساءل في إن كان العالم أصبح حلماً أو إن كان الحلم أصبح العالم
    Dünyanın grev hattında polis dövmeme mi ihtiyacı vardı? Open Subtitles هل كان العالم يحتاجني لأضرب ذلك الشرطي في طابور التذاكر؟
    Belki aklımı kaçırıyorum, ama bir şekilde bütün bu Dünyanın benim etrafımda döndüğünü hissediyorum. Open Subtitles ربما أفقد عقلي ولكن. يبدو كما لو كان العالم كله يراقبني
    Belki aklımı kaçırıyorum, ama bir şekilde bütün bu Dünyanın benim etrafımda döndüğünü hissediyorum. Open Subtitles ربما أفقد عقلي ولكن. يبدو كما لو كان العالم كله يراقبني
    Çantanın üzerinde harika durduğunu düşünsem de Dünyanın sana ve çantana hazır olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles جوي انا آسفة على انك رائع بهذه الحقيبة لااعرف إن كان العالم مستعد لك وللحقيبة
    Bir anda Dünyanın nasıl bir yer olduğunu ve nereye ait olduğumun farkına vardım. Open Subtitles لقد أخذ منى فترة لمعرفة كيف كان العالم و الى أين أنتمى
    Sabah Dünyanın yerinde olup olmayacağını bilmiyorlar. Open Subtitles هم لا يعرفون إذا كان العالم سيبقى حتى الصباح أم لا
    Oh, her şeyi vardı. Open Subtitles كان العالم بين يديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more