"كان حقًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçekten
        
    Bu yerin gerçekten özel olduğunu düşünen ilk kişinin ben olmadığını da fark ettim. TED أدركت أيضا أنني لم أكن أول شخص إعتقد بأن هذا المكان كان حقًا خاصاً.
    Abimle tanışmak için gerçekten harika bir yoldu. Open Subtitles لقد كان حقًا أسلوبًا لطيفًا أقابل به أخي
    Ayrıca Dr.Bob Stern, Dr. Robert Cantu ile çalıştık ki onlar gerçekten desteklediğim hayalimdeki bilim insanı takımıydı. TED عملنا أيضًا مع الدكتور "بوب ستيرن" والدكتور "روبرت كانتو" كان حقًا فريق أحلامي المكون من العلماء الذين أساعدهم.
    Eğer gerçekten bize zarar vermek niyetinde değilse kendi halkına teslim olur ve sonuçlarıyla yüzleşir. Open Subtitles -إذ كان حقًا لن يضرنا" ،" "حينها سيسلم نفسه لشعبه، و يواجه العواقب، وإذا رفض ذلك،"
    Peki ya gerçekten O'nun hakkında söylenen şeyler doğruysa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان حقًا ما يدعي أنه عليه؟
    Eğer sizi kızdıran gerçekten bu yozlaşma ise, Open Subtitles إن كان حقًا ظلم الفساد ما يزعجك
    Bu gerçekten o adamsa neden eve baskın yapmadık? Open Subtitles إذا كان حقًا هذا الرجل، لماذا هاجمتوهم؟
    Bu gerçekten o adamsa neden eve baskın yapmadık? Open Subtitles إذا كان حقًا هذا الرجل، لماذا هاجمتوهم؟
    gerçekten güzel zamanlardı. TED لقد كان حقًا وقتًا جميلًا
    Bu sefer, sözlerimi gerçekten dinliyordu. Open Subtitles لمرة واحدة، كان حقًا يستمع لي
    gerçekten de, eğer bu L ise... Open Subtitles هذا صحيح. إن كان حقًا إل..
    gerçekten çok kötü oldu. Open Subtitles ذلك كان حقًا اسوأ شي لعمله.
    gerçekten harikaydı. Open Subtitles هذا كان رائعًا حقا، كان حقًا...
    Beyaz olan gerçekten donanmadansa 43 milyon dolarımız olabilir. Open Subtitles {\pos(190,210)}إذا كان حقًا ذا الشعر الناعم في البحرية الأمريكية ستزداد أموالنا بقيمة 43 مليون دولار.
    gerçekten tatlı bir adamdı. Open Subtitles لقد كان حقًا رجلا مرحا.
    - gerçekten iyi bir tercihti. Open Subtitles - لقد كان حقًا اختيار جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more