"كان ذلك صحيحا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu doğruysa
        
    • bu doğru
        
    Ve eğer Bu doğruysa... ..uygarlığımız baştan aşağıya günah üzerine kurulmuş demektir. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها
    Eğer Bu doğruysa, ve görev başarısız ise, seçeneğimiz kalmadı. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا والمهمة فشلت فقدنا خياراتنا
    Tanrım, Bu doğruysa gerçekten üzüleceksin. Open Subtitles بوي، هل أنت ستعمل يكون عذرا إذا كان ذلك صحيحا.
    Bu doğruysa, en azından Jamie ile neden bu kadar çok zaman geçirmek istediğini anlamış olduk. Open Subtitles حسنا لو كان ذلك صحيحا علي الأقل نحن نعلم الأن لماذا يريد ان يقضي وقت طويل مع جيمي؟
    Eğerki bu doğru ise, bu kanıt benim kayıp olduğunu duyduğum dosyamın içinde olacaktır. Open Subtitles وحتى لو كان ذلك صحيحا فالاثبات سيكون في ملفي الشخصي في مركز الشرطة ، وحسب ما سمعت فإن ذلك الملف تم فقدانه
    Bu doğruysa şu an bana her şeyi anlatmalısın. Open Subtitles الآن إذا كان ذلك صحيحا. تحتاج إلى المضي قدما، والتحدث معي عن ذلك الآن.
    Bu doğruysa, testimizi geçmen sorun olmamalı. Open Subtitles ان كان ذلك صحيحا اذن لا يجب ان يكون لديك
    Eğer Bu doğruysa neden değiştirmeye çalışıyoruz ki? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا ، ثم لماذا التراجع عنه على الإطلاق؟
    - Tanığın mı? - Bu doğruysa onu takip etmeyerek akıllılık etmişsin Gezgin. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فقد كنت ذكيا بعدم لحاقك به، أيها المسافر
    Bu doğruysa Valentine'ın durdurulması gerek. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فلانتين يحتاج الى من يوقفه
    Bak, eğer Bu doğruysa neden bu iblis senin Open Subtitles أنظر, لو كان ذلك صحيحا إذا لماذا الشيطان
    Eğer Bu doğruysa, seni neden hayatta tuttum,sanıyorsun? Open Subtitles وإذا كان ذلك صحيحا لماذا تعتقدين أنني أبقيتك على قيد الحياة؟
    Bu doğruysa, Oliver Queen bize savaş açıyor demektir. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا... ثم أوليفر كوينز المحاكم حرب معنا.
    Bu doğruysa, gerçekten de kurtarıcımsınız. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا أنت حقاً منقذَي
    Bu doğruysa etkiyi tersine çevirebilir misin? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا يمكنك عكس التأثير؟
    - Ve neredeyse bebeğini öldürüyordu. Eğer Bu doğruysa, onu benden uzakta tut. Open Subtitles ابقيها بعيده عني اذا كان ذلك صحيحا.
    "Eğer Bu doğruysa, size imreniyorum." Open Subtitles فاذا كان ذلك صحيحا فلك تعاطفي
    bu doğru olsaydı şu an benimle burada olmazdın. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا لم تكوني هنا معيّ من البداية
    Çünkü bu doğru olsaydı saat 1'e kadar üsse varmış olurdun. Open Subtitles لأنه إذا كان ذلك صحيحا ، لكنت في القاعدة قبل الساعة 01:
    bu doğru mu, yoksa ölümüyle yüzleşmek kolay olsun diye kendim mi uydurdum? Open Subtitles هل كان ذلك صحيحا حقا أم أنني تخيلت الأمر لأجعل قتلي لها سهلا علي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more