"كان زوجك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kocanız
        
    • Kocan
        
    • Kocanızın
        
    • kocanın
        
    • senin kocandı
        
    Kocanız bu ikincil malikanenizi böylesine klasik bir amaç için kullandığınızın farkında mı? Open Subtitles هل كان زوجك على دراية بأنك كنت تضعين مسكنك المؤقت لاستخدام نموذجي هكذا؟
    Kocanız Lagana'dan para alıyordu. Şimdi de siz alıyorsunuz. Open Subtitles كان زوجك على قائمة رواتب لاجانا والآن, اصبحت انت
    Bayan... Kocanız topçu birliğinde miydi? Open Subtitles سيدتى هل كان زوجك فى المدفعية ؟ معظم العائلة
    Bir de şuna bak bu da senin şimdiki Kocan... Open Subtitles هذا كان زوجك الآن هذا هو زوجك الذي قتل شقيقه
    Kocanızın kıskanç biri olup olmadığını bilmek istiyor. Open Subtitles إنه يريد أن يعرف إذا كان زوجك من النوع الغيور يا سيدتى
    Kapıyı açtığımda, Kocanız hala yaşıyordu. Open Subtitles حينما فتحت باب العربة .. كان زوجك لا يزال حياً
    Bayan Lando, Kocanız Mathilda'yı okulumuza kaydettirirken, bazı "sorunları" olduğunu söylemişti. Open Subtitles سيدة لاندو عندما كان زوجك يسجل ماتيلدا في مدرسة سبنسر أخبرنا أن لديها بعض المشاكل
    Kocanız girip malları transfer etmek ve adamımızı kurtarmak için anlaşmaya aracılık yaptı. Open Subtitles لقد كان زوجك يتوسط فى الصفقه يحول ما هو مطلوب ويخرج رجلنا
    On saniye içinde Kocanız size Raj Malhotra'nın görev dosyası konusunda bilgi verdi. Open Subtitles ـ نعم فى عشر ثوان كان زوجك قد أعطاك معلومات عن سجل خدمة راج مالهوترا
    Mrs. Sites, eğer Kocanız bu işe karıştıysa ve insanlar ölür... Open Subtitles ..سيدة سايتز ، إن كان زوجك متورط في هذا ، و مات أحد ما
    Düşünüyordum da, Kocanız görevdeyken olanlardan size hiç bahsetti mi? Open Subtitles كنت أتساءل فقط أذا كان زوجك قد تحدث بشأن ماحدث في الخارج؟
    Balkonunuzdan bir vazo düşse ya da Kocanız kayak kazası geçirse korunmuş olacaksınız. Open Subtitles لو سقتط الفازه من شرفتك أو إذا كان زوجك لديه حادث تزلج أنت في امان.
    Kocanız sıradan bir tiryaki ise sorun yok, fakat beni bir arasaydı... Open Subtitles إذا كان زوجك مدخناً عادياً سيكون الأمر سهلاً,لكن ..إنه كذلك
    Yanlış anlamazsanız Kocanız dün gece evde miydi? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هل كان زوجك في المنزل ليلة أمس ؟
    Kocanız kaybolsa ve kimse size yardımcı olmasa nasıl hissederdiniz düşünebiliyor musunuz? Open Subtitles هل تستطيعين التصور كيف ستشعرين إن كان زوجك مفقوداً و لا أحد يريد مساعدتك لأيجاده ؟
    Kocanız bu ülkede mi doğdu, merak ettim. Open Subtitles ان كان زوجك ولد في هذه البلاد او ربما تسلل اليها بشكل غير شرعي
    Senin Kocan birden bir iki haftalığına şehir dışına çıkar mıydı? Open Subtitles كل كان زوجك يذهب فجأه خارج المدينه؟ لمدة أسبوع او أسبوعين؟
    Senin Kocan birden bir iki haftalığına şehir dışına çıkar mıydı? Open Subtitles كل كان زوجك يذهب فجأه خارج المدينه؟ لمدة أسبوع او أسبوعين؟
    Kocanızın arabası ne markaydı? Open Subtitles ما نوع السياره التى كان زوجك يقودها ، يا سيدتي؟
    İçinde senin kocanın da ortak olduğu şirketlerin yönetiminin listesini aldım sonra da onları Fisher Adası'ndaki 1960 yılına ait mülk arşivleri ile çapraz eşleştirdim. Open Subtitles أخذتُ قائمة من لوائح الأعضاء من الشركات التي كان زوجك مرتبطا معها وطابقتهم
    Evet, evet. Maria, o senin kocandı. Onu çok severdin. Open Subtitles نعم يا "ماريا", هذا كان زوجك و أنتِ أحببتيه بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more