"كان قلبك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalbin
        
    "kalbin kararliysa ve kalbin hosnut edilebilirse bekle ve dinle. Open Subtitles لو كان قلبك حازم وقلبك يمكن ان يسعد انتظر واستمع
    kalbin hızlı ve zayıf atıyordu. Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لقد كان قلبك يرتعد ولم اعرف ما الخطأ الذى حدث
    kalbin istekliyse ve hosnut edilebilirse, bekle ve dinle. Open Subtitles اذا كان قلبك مستعد وقادر على تحمل السعادة اذا فلتنتظرو تستمع
    "kalbin bir aptalin kalbi gibi inatçiysa beklediginde hiçbir sey duymazsin. Open Subtitles لو كان قلبك عنيد كقلب رجل احمق انت ستنتظر ولا تسمع شيء
    Eğer kalbin kötülükten uzaksa ve ben bunu doğru yapabilirsem... Open Subtitles لو كان قلبك نقى, و أنا فعلت هذا بطريقة صحيحة...
    Daima ağlamaktan uzak dur kalbin ölüyor olsa bile. Open Subtitles أبتعد دوماً عن البكاء حتى لو كان قلبك يحتضر
    Eğer kalbin saf ve bağlılığın tamsa, onlar seni koruyacaktır. Open Subtitles إذا كان قلبك طاهراً وإخلاصك غير قابل للشك.. فإنهم سيحومنك، وسيطهرون وجودك..
    kalbin yürütebileceğini söylüyorsa, yürütebilirsin demektir. Open Subtitles أنا أعتقد أذا كان قلبك يخبرك بأن تقوم بشيء فقم به.
    Sendin Chev Chelios.Senin kalbin nakil için alınacaktı Open Subtitles كان ذلك الشخص هو انت شيف شيليوس كان قلبك من اختاره, بون جونج لكي يحل مكان قلبه
    Sendin Chev Chelios.Senin kalbin nakil için alınacaktı Open Subtitles كان ذلك الشخص هو انت شيف شيليوس كان قلبك من اختاره, بون جونج لكي يحل مكان قلبه
    kalbin kırıksa burnun kanamaz. Open Subtitles لن يسيل الدم من أنفك ان كان قلبك مكسوراً
    Peki ya kalbin sana sürekli aynı saçmalığı yapmanı söylüyorsa? Open Subtitles ماذا إن كان قلبك يدفعك لفعل نفس الأمور الغبية مرة تلو الأخرى ؟
    Açıkçası kalbin iyi mi kötü mü anlamadım. Open Subtitles حقا، وأنا لا أعرف إذا كان قلبك هو جيدة أو سيئة.
    kalbin nabzını ölçtüğümdekinin iki katı hızda atıyordu. Open Subtitles كان قلبك ينبض بضعف السرعة التي قمت بقياس نبضك بها
    Tek dokunuşumla kalbin küt küt atmaya başladı konuşamadın. Open Subtitles ‎بلمسة واحدة مني ‎كان قلبك ينبض ‎لم تتمكن من أن تتحدث كلمة واحدة
    Ama bilmek istiyorum. kalbin benimle mi, değil mi? Open Subtitles لكن أريد أن أعرف إذا كان قلبك معي
    Perdelerin kalkacak ama kalbin soğuksa yatağım sıcak. Open Subtitles "ستائرك سوف تسدل" "ولكن اذا كان قلبك باردا" "فأن اوراقي دافئة"
    Eğer gerçekten kalbin kırılmış olsaydı o samosaları tıkınamazdın! Open Subtitles لو كان قلبك قد تحطم حقآ لما كنت تلتهم السمبوسة!
    kalbin patlasa da umurumda değil. Open Subtitles كلارك , لايهمنى إذا كان قلبك ينفجر
    * Eğer kalbin değilse bende kalmanı istemem bir dakika bile * Open Subtitles * إذا كان قلبك في لا مكان * * لا أريده حتى لدقيقة، عزيزي *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more