"كان لأجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • içindi
        
    • için yaptım
        
    On yıl boyunca eğlence içindi -- ve ne için olduğunu bilmiyorduk. TED لعقد كامل من الزمن كان لأجل التسلية – لم تكن لدينا فكرة حتى لأجل أي شيء كان.
    Gururun etkisindeyken yaptığın her iyi şey Prue'nun büyük zaferi içindi. Open Subtitles لذلك كل خيرٍ فعلته أثناء فخركِ كان لأجل انتصار "برو" فحسب
    Gezegenlerin listesine ulaşmak içindi. Open Subtitles كل هذا كان لأجل أن يضع يديه على قائمة الكواكب
    Yaptığım her şeyi, büyükannem için yaptım. Open Subtitles هذا ليس من شأنك و ما فعلته كان لأجل جدتي
    Tam aksine. Yaptığım her şeyi ailem için yaptım. Open Subtitles بل كان العكس تماماً كلّ ما فعلته كان لأجل عائلتي.
    Her şeyi, seni korumak için yaptım. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل حمايتك
    Bire dokuz bahse varım, aylık çektiği para bir fahişe içindi. Open Subtitles السحب النقدي كلّ شهر كان لأجل بائعات الهوى.
    Yaptığım her şey buradaki şu an içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان.
    Her şey bunun içindi. Open Subtitles كلّ شئ فعلته ، كان لأجل هذه اللحظة
    Belki birazdan daha fazla. Ama bugüne kadar yaptığı her şey hayvanlar içindi. Open Subtitles ولكن كل شيء فعله كان لأجل الحيوانات
    Günün sonunda tüm yaptigin ailen içindi. Open Subtitles في النهاية، ما فعلته كان لأجل أسرتك.
    Kızlar içindi. Open Subtitles لِمَ وضعته على الطاولة؟ - كان لأجل الفتيات -
    Yaptığım her şey seni korumak içindi. Soru sormayı kesmek zorundasın. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان لأجل حمايتك.
    Yaptığım herşey, seni korumak içindi. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان لأجل حمايتك.
    Hepsi reklâm içindi. Open Subtitles كل هذا كان لأجل الشهرة
    Ne yaptıysam bu kasaba için yaptım. Open Subtitles -كل ما فعلته كان لأجل هذه البلدة
    - Onu Tessa için yaptım. Open Subtitles - ذلك كان لأجل تيسا
    Rusya'nın geleceği için yaptım. Open Subtitles بل كان لأجل مستقبل (روسيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more