"كان لديكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • vardı
        
    • varsa
        
    Düşündüğünü göbek kapalı idi iken. Eğer hala bir vardı. Open Subtitles بينما كنتما تتبعان طريقكما بيما كان لديكما رؤوس
    Üç puanınız vardı, artı bir, dört. Open Subtitles كان لديكما ثلاث نقاط بالإضافة إلى نقطة، تصبح أربع.
    Onlarda makineli tüfekler vardı, sizde sadece ok ve yay. Open Subtitles كانت لديهم أسلحة ناريّة آلية، وما كان لديكما سوى قوس وسهم.
    Bırak şu adamı. Çocuğunuz varsa var. Open Subtitles تخصلي منه, لا يهمني إن كان لديكما طفل معاً
    Eğer söyleyecek bir şeyiniz varsa neden bizimle paylaşmıyorsunuz? Open Subtitles إن كان لديكما ما تقولانه، فلمَ لا تشاركونا به؟
    İkinizin rutini vardı, hayatı birlikte yaşıyordunuz. Open Subtitles كان لديكما نظام اعتيادي، حياة كاملة سوية
    Çocuklarınız vardı, paranız yoktu ve çocuklarınıza nedenini açıklayacaktınız. Open Subtitles كان لديكما طفلتين, ولا أموال وكان عليكما إخبارهما بالأمر
    Evet ama onun yerine ince kesilmiş pijama, peynir rendesi, ve hepsini birarada tutabilecek kauçuk bantınız vardı. Open Subtitles أجل ، لكن كان لديكما لحم (سليم جيم) ومبشرة جبن وأربطة مطاطية لتمسكها معاً
    Geçen hafta buradayken Rosie bir gündür ortalarda olmadığı için haklı endişeleriniz vardı. Open Subtitles أتعلمان, في الأسبوع الماضي عندما كنتما هنا كان لديكما قلق منطقي بشأن (روزي) عندما اختفت ليوم كامل
    Siz ikinizin canlı ve enerjik şeyleriniz vardı ama şimdi bitti. Open Subtitles أنتما الإثنان كان لديكما شي حي وينبض بالحب، و... -والآن إنتهى الامر
    Çünkü ikinizin anlaşması vardı. Open Subtitles لأنه كان لديكما اتفاق
    Beni orada bırakmakta, Rick'in de senin de sonuna kadar hakkı vardı ama bırakmadınız. Open Subtitles أنت و(ريك) كان لديكما كامل الأسباب لتركي بالخارج، ولم تفعلا.
    İkinizin de seçme şansı vardı. Open Subtitles كلاكما كان لديكما خيار
    O senin kocandı. Çocuklarınız vardı. Open Subtitles كان زوجك، كان لديكما أولاد
    Eğer sormak istedikleriniz varsa, beni arayabilirsiniz. Open Subtitles إن كان لديكما سؤال إضافي تودّان طرحهه عليّ فلديّ خط استقبال مكالمات مجاني بوسعكم الإتصال بي
    Tabii elinizde beni tutuklamaya yetecek kadar delil varsa başka... Open Subtitles إلاّ بالطبع، إن كان لديكما مايكفيّ لإعتقاليّ
    Kuşkunuz varsa söylemenin tam sırası. Open Subtitles لو كان لديكما أي شكوك، فالآن هو الوقت لإعلامي
    Eğer bir tanığınız varsa, en akıllıca hamle onu teslim edip bu işten sıyrılmaktır. Open Subtitles إن كان لديكما شاهد، فمن الأفضل أن تقدماه وتتركا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more