"كان لديك فكرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir fikrin
        
    • fikrin varsa
        
    Daha iyi bir fikrin varsa, duymayı çok isteriz. Yok. Open Subtitles إذا كان لديك فكرة أفضل , فنود سماعهـا من فضلك
    Soap, önümüzdeki günlerde 500.000 pound kazanmak için daha iyi bir fikrin olursa bilelim. Open Subtitles سوب , اذا كان لديك فكرة أفضل لجمع 500 ألف جنيه فى الأيام القليلة القادمة فدعنا نعرفها
    Daha iyi bir fikrin varsa, dinleyebilirim. Open Subtitles إن كان لديك فكرة أفضل فأنا على استعداد للاستماع
    Bak, daha iyi bir fikrin varsa duymaktan büyük bir memnuniyet duyarım. Open Subtitles استمع، لو كان لديك فكرة أفضل سأكون سعيداً بمعرفتها لدي فكرة أفضل لدينا فرصة الآن
    Hayır. Ama daha iyi bir fikrin varsa, şimdi tam sırası. Hala devam ediyor. Open Subtitles لا ، لكن لو كان لديك فكرة أفضل فهذا وقتها ما زال النزيف مستمراً الأ يمكنك إيقافه؟
    - Daha iyi bir fikrin varsa duymak isterim. Open Subtitles حسنًا، إن كان لديك فكرة أفضل أحبّذ أن أسمعها
    İyi bir fikrin vardı, senin de ve senin de iyi bir fikrin vardı, benim de müthiş bir fikrim vardı. Open Subtitles كان لديك فكرة جيدة، كان لديك فكرة جيدة، وكان لديك فكرة جيدة، وكان لي فكرة عظيمة.
    Daha iyi bir fikrin varsa, lütfen konuş. Open Subtitles إذا كان لديك فكرة أفضل قلها من فضلك
    Eğer daha iyi bir fikrin varsa bunu açıkla; çünkü başka kimse yapmıyor. Open Subtitles لو كان لديك فكرة أفضل فمن الأفضل أن تتفوه بها -لأن لا أحد غيرك يعرف
    Daha iyi bir fikrin varsa, durma söyle. Open Subtitles لذلك إذا كان لديك فكرة أخرى تفضّل
    Öyle de, daha iyi bir fikrin varsa kulağım sende. Open Subtitles نعم ... حسنا, إذا كان لديك فكرة أفضل, أنا كلى آذان مصغية.
    Eğer başka bir fikrin varsa buna açığım. Open Subtitles إذا كان لديك فكرة أفضل أنا مستعد
    Daha iyi bir fikrin varsa dinliyorum. Open Subtitles ،إذا كان لديك فكرة أفضل فأنا بجانبك
    - Ama daha iyi bir fikrin vardı, değil mi? Open Subtitles -لكن كان لديك فكرة أفضل، أليس كذلك؟ -ماذا؟
    Adam gidiyor, daha iyi fikrin varsa söyle. Open Subtitles انه يمشي بعيدا، إلا إذا كان لديك فكرة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more