"كان هذا صحيحاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu doğruysa
        
    • bu doğru
        
    • doğru olduğunu
        
    • bunlar doğruysa
        
    • öyleyse niye onun adını
        
    Ama, es kaza Bu doğruysa, söylemek zorunda olduğu şeyi bilmem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لكن، إن كان هذا صحيحاً فيجدر بي أن أصغِ لما يريد أن يقوله
    Bu doğruysa o zaman neden diğer CEO adaylarıyla görüşüyorsun? Open Subtitles ولكن اذا كان هذا صحيحاً لما تقابلين العديد من المرشحين؟
    Eğer Bu doğruysa, doğru olması gereken birkaç şey daha var. TED وان كان هذا صحيحاً .. فهناك امرين آخرين صحيحين
    Velev ki bu doğru olsun. O hâlde birer canlı kukla mı oluyoruz? Open Subtitles ، إن كان هذا صحيحاً فهل نحن عبارةٌ عن دمى من لحوم ؟
    Eğer bu doğru olsaydı kalırdım. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لبقيت ولكن أعلم بأنه ليس صحيح
    Ve eğer Bu doğruysa, yine aynı Tanrı insan ruhundaki neşe ve coşkuyu da biliyor olmalı. TED وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً.
    Gerçekten Bu doğruysa, Biyolojik olarak dünyanın gençleştirilmesinde saklı olan şey var mıdır? TED إذا كان هذا صحيحاً فهل يؤثّر ذلك على إعادة تأهيل الدّماغ
    Yani, eğer Bu doğruysa, neden 151 zihinden sadece dördünü ele geçirebildik? TED إذاً ، إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا حصلنا على إنتباه أربعةٍ فقط من بين 151 ؟
    Eğer Bu doğruysa tahmininden de büyük birşey yakaladık. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً , فستكون اموالاً أكثر مما تظنين
    "Bu doğruysa, onların haklılığını sergileme konusunda Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فإنك مدركٌ بأننا كنّا
    Eğer Bu doğruysa elbette yasal işlemlerin yapılması gerekecek. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فهو يتعارض من عدد من قوانين الإتحاد وأيضاً البند 27 للإتحاد..
    Bu doğruysa neden müvekkillerim için üzülerek uykularımı kaçırayım? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً ، لماذا أستيقظ قلقاً على عملائى؟
    Eğer Bu doğruysa kurbanımız sigorta parası biriktiriyordur. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً,الضحية يحصل على مال التأمين
    yani, eğer Bu doğruysa, bu neden bu kadar zor oluyor? Open Subtitles أعني ، إن كان هذا صحيحاً فلماذا يجب أن يكون بهذه الصعوبة ؟
    bu doğru olsa bile, Başkan'ı aramadan önce bir durum oluşturmamız gerekiyor. Open Subtitles حتى و إن كان هذا صحيحاً علينا بناء قضية محكمة قبلما نتصل بالرئيس
    bu doğru olsa bile yanlış zaman çizgisinde yaşıyoruz. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    bu doğru olsaydı ve kesinlikle mantıklı olurdu sence bunun doğru olduğunu sana söyleyebilir miydim? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟
    bu doğru ise komuta babamı ve diğer tüm mahkûmları havaya uçurmak üzere ve bunu durdurmak için elimden hiçbir şey gelmiyor. Open Subtitles ولو كان هذا صحيحاً فإن القيادة على وشك أن تفجر .. أبي
    Eğer bu doğru olsaydı buraya benimle konuşmaya gelmezdin. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي
    O zaman, neden nasıl Titans yenmek için bana söyleme, doğru olduğunu olur? Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا لا تقول لي كيف نقضي على الجبابرة ؟
    Eğer bunlar doğruysa acaba bu konuda ne yapabiliriz? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ما الذي يمكننا فعله بشان ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more