"كان هناك الكثير من" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok fazla
        
    • birçok
        
    • bir sürü
        
    • pek çok
        
    • bir çok
        
    • çok oldu
        
    • kadar çok
        
    • vardı
        
    Peki, kafamda çok fazla gürültü ve karmaşa vardı, ta ki ben bunun dört ana faktörden dolayı olduğunu anlayana kadar. TED حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية
    çok fazla ağlayan insan vardı, beni gördüğüne sevinen insanlar. TED لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي.
    Ve soprano bölümünde birçok güzel kız vardı gerçekten de. TED و كان هناك الكثير من الفتيات اللطيفات في قسم الاصوات العالية,كما اتضح.
    O günlerde evsiz ve ailesiz bir sürü insan vardı. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس فى تلك الأيام بلا منازل
    Evet, o ikisi bir araya geldiği zaman pek çok kahkaha olurdu. Open Subtitles أجل، هاتان الإثنتان عندما تكونان مع بعض كان هناك الكثير من الضحك.
    bir çok konuşmalar oluyor şirketimizin nereye gittiği ile ilgili. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الكلام . بشأن وضع شركتنا
    Sana söylemek istediğim günler çok oldu. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأيام التي أردت أن أخبرك فيها
    O kadar çok et vardı ki buruşuk köpekler gibiydi. Open Subtitles كان هناك الكثير من الجلد كان ككلب الـ شار بي
    çok fazla hastalık vardı, hastalığı farklı şekilde ele aldılar. TED كان هناك الكثير من الأمراض، التي اقتربوا منها بشكل مختلف.
    - Karantinadaki oyunları sevmiş miydin? çok fazla insan vardı. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس بالكاد حصلت على فرصة للعب
    çok fazla kan dökülmüş, insanlar üzerinde doğaüstü bir etki yaratmış. Open Subtitles كان هناك الكثير من الوفيات الكثير من الدماء المراقة و المجازر
    çok fazla insan yoktu bu nedenle hepimiz çok yakındık. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس هناك , كنا جميعا مقربين
    Mimari ve tasarımda birçok program geliştirilmiş daha iyi bir hayat için daha iyi tasarıma doğru yönelen. TED كان هناك الكثير من البرامج في العمارة والتصميم التي كانت عن توجيه الناس في الاتجاه لتصميمٍ أفضل لأجل حياة أفضل.
    Birdenbire buldukları bu yerde, kendileri gibi birçok insan vardı. TED وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم.
    Benim durumumda, bu soruya birçok cevap vardı. TED في حالتي، كان هناك الكثير من الأجوبة لهذا السؤال.
    Siktir be. bir sürü insan vardı. Seni tanıyamadığım için üzgünüm. Open Subtitles اللعنة, كان هناك الكثير من الناس متأسف بأني لم أتعرّف عليك
    Ama bokla ilgili bir sürü şey var. Boktan geçilmiyor. Open Subtitles لكن كان هناك الكثير من الغائط لقد تصدّر الغائط الواجهة
    İslamik altın çağı düşünüyorsanız, o zaman bir sürü çeviri vardı. TED إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ
    Ama gerçek fiyasko, benimle çıkmak isteyen pek çok erkeğin olmasıydı. TED لكن الفشل الحقيقي يكمن في أنه كان هناك الكثير من الرجال يودون لقائي.
    Bu yangında bir çok şey ters gitti. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأخطاء في ذلك الحريق
    Sana söylemek istediğim günler çok oldu. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأيام التي أردت أن أخبرك فيها
    O kadar çok duman vardı ki hiçbir şeyi göremiyordum. Open Subtitles كان هناك الكثير من الدخان، لم أستطع رؤية أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more