"كان هناك طريقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yolu olsaydı
        
    • bir yol varsa
        
    • yolu vardı
        
    • bir yolu var
        
    • yolu var mıdır
        
    Ve kimse hayatları boyunca biriktirdiği tüm parayı o kötü şöhretli insan kaçakçılarına vermezdi eğer göç etmelerinin yasal bir yolu olsaydı. TED ولا يوجد شخص سيضع كل ما تبقى من ماله في أيدي اولئك المهربين إن كان هناك طريقة شرعية للهجرة.
    Üzgünüm bebeğim. Keşke başka bir yolu olsaydı. Open Subtitles المعذرة , طفلتي أتمنى لو كان هناك طريقة أخرى
    Keşke bunu sana söylemenin daha kolay bir yolu olsaydı, yükü azaltmak için ama yok. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك طريقة أسهل لأفسر هذا لتقليلالضربة،لكن ليس هنالك.
    Bunu yapabileceğin bir yol varsa, herhangi bir yol bu bize önemli bir kaçakçılık harekatını başarmamıza olanak sağlayacak. Open Subtitles أن كان هناك طريقة لفعل ذلك ،بأي طريقة كانت، أنها سوف تمكننا من أحباط أكبر عمليات التهريب.
    Ama bunu yapmanın tek yolu vardı. Veri kanallarını silmek. Open Subtitles كان هناك طريقة وحيدة لتحقيق ذلك، لكي يمحي الأخاديد
    Ajan Rossabi'nin benim NA'da olduğumu bilmesinin tek bir yolu var. Open Subtitles كان هناك طريقة واحدة ليعلم العميل عن دخولي في سلك المخدرات
    Merak ediyorum, annene bizim de entellektüel olarak değerli olduğumuzu göstermenin bir yolu var mıdır acaba. Open Subtitles (مقتبس من الحكمة التي تقول الأمر يتطلب قرية لتُنشأ طفلاً) أتساءل لو كان هناك طريقة نُظهر فيها لوالدتك أننا بقدر ذكائها
    Keşke eski benzin bidonumu çıkarmadan burada kalmamın bir yolu olsaydı. Open Subtitles اذا كان هناك طريقة فحسب لبقائي هنا بدون ان اشعل النار في احد
    Bak Amanda, bunu Michael'dan çok daha büyük bir kahraman hayatında gördüğün en büyük kahraman olmadan yapabilmemin bir yolu olsaydı emin ol öyle yapardım. Open Subtitles اماندا لو كان هناك طريقة لكيأفعلهذا بدون ان أبدو أكبر بطل رأيته أبداً أكبر بكثير من زوجك مايكل
    Keşke bunu kullanmamızın bir yolu olsaydı. Open Subtitles وأود أن كان هناك طريقة يمكننا استخدام ذلك.
    Keşke her birinin nereden alındığını öğrenebilmemizin bir yolu olsaydı. Open Subtitles وأود أن كان هناك طريقة أننا يمكن أن معرفة حيث كل واحد منهم وكان من بينه
    Ya bunları yok edebilmenin bir yolu olsaydı? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟
    Onu bulmanın bir yolu olsaydı iyi olurdu. Open Subtitles إنه من الجيّد إذا كان هناك طريقة لإيجاده.
    O ucubenin çığlıklarından ve yüzünden para kazanmanın bir yolu olsaydı şimdiye milyoner olmuştuk. Open Subtitles لو كان هناك طريقة لجلب المال من صريخ المسوخ في منزلي لأصبحنا أثرياء
    Keşke sana daha yakın hissetmenin bir yolu olsaydı. Open Subtitles اتمنى لو كان هناك طريقة تجعلني اشعر بأني قريب منك
    Peki ya ikimizin de yola devam edebilmesi için bir yol varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لن يموت خلالها أيًّا منّا؟
    Eğer işleri yoluna sokmak için bir yol varsa ben de işleri yoluna sokmaya çalışmalıyım. Open Subtitles إن كان هناك طريقة تمكننا من إنجاح الأمر بيننا عليّ إنجاح الأمر
    Ya ikimizin de istediğini alabileceği bir yol varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة نحن الإثنان نحصل على ما نريده
    Ama bunu yapmanın tek yolu vardı: Veri kanallarını silmek. Open Subtitles كان هناك طريقة وحيدة لتحقيق ذلك، لكي يمحي الأخاديد
    Bunu önlemenin tek bir yolu vardı. Open Subtitles حسنا. كان هناك طريقة واحدة فقط لمنع ذلك.
    Artık tüm olanları geri almanın bir yolu var mı bilmiyorum. Open Subtitles ..لم أعد أعرف إن كان هناك طريقة أصلًا لإلغاء كل هذا
    Evet. Acaba tersine döndürmemizin bir yolu var mı? Open Subtitles كنت أتسائل لو كان هناك طريقة لنستطيع تبديله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more