"كان يا ما كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir zamanlar
        
    • Once Upon a
        
    • Evvel zaman içinde
        
    • da önceki bölümlerde
        
    • Time " ın
        
    • JarethTheGoblinKing
        
    Bir zamanlar, Doğu Avrupa'da küçücük bir köy vardı, bir yahudi köyü. Open Subtitles كان يا ما كان قرية صغيرة يهودية في أوروبا الشرقية تسمى شتليت،.
    Bir zamanlar 19. yy Almanya'sında bir kitap vardı. TED كان يا ما كان في ألمانيا القرن ال19، كان هناك الكتاب.
    Bir zamanlar, Lesterland adında bir yer vardı. TED كان يا ما كان كانت هناك بلاد تسمى لسترلاند
    Once Upon a Time'ın önceki bölümlerinde... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان
    Once Upon a Time'da daha önce... Open Subtitles {\fs32\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}سابقاً في كان يا ما كان
    Evvel zaman içinde uzak, çok uzak bir ülkede Marco adında büyücü bir çocuk yaşarmış. Open Subtitles كان يا ما كان.. في مكان بعيد, بعيد جداً.. كان يعيش هناك طفل سحريّ يدعى ماركو.
    Bir zamanlar büyülü ve çok yuvarlak Pi Ülkesinde altı tane gösterişli ve kibirli silahşör yaşıyordu. TED كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير.
    Bir zamanlar, çok uzun yıllar önce... ..bir Ortodoks manastırında yaşlı bir keşiş yaşarmış. Open Subtitles كان يا ما كان,في قديم الزمان كان راهب عجوز يعيش في دير أورثودوكسي
    Bir zamanlar dev bir ejderha varmış. Open Subtitles كان يا ما كان في قديم الزمان مدرّع عملاق
    Bir zamanlar,çok uzun zaman önce yani 20 sene kadar önce Belle 6 bin samimi arkadaşının huzurunda canavarla evlendi. Open Subtitles كان يا ما كان منذ أكثر من تقريبًا 20 عاما تزوجت بيل وحشها أمام أكثر من 6000 صديق من اصدقائها المقربين لها شخصيًا
    Bir zamanlar... insanlarla dolu bir krallık varmış. Open Subtitles كان يا ما كان. كانت هناك مملكة مليئة بالناس.
    Bir zamanlar Libby adında yüksek bir kulede yaşayan bir prenses varmış. Open Subtitles كان يا ما كان هُناك أميرة تُدعى ليبي وكانت تعيش في برج عال.
    "Once Upon a Time"da daha önce... Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}''سابقاً في ''كان يا ما كان
    Once Upon a Time'da daha önce... Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}''سابقاً في ''كان يا ما كان
    "Once Upon a Time"da daha önce... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان
    "Once Upon a Time"da daha önce... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان
    "Once Upon a Time" ın önceki bölümlerinde... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان
    Bazen "Evvel zaman içinde..." kadar basit. Carter'ın bu kitaplarında her zaman Edgar Rice Burroughs anlatıcı olarak yer alır. TED أحيانا يكون بمثل بساطة "كان يا ما كان ..." كتب كارت هاته دائما ما يكون فيها إدغار رايس بوروز راويا.
    Evvel zaman içinde bir ağustos böceği ile karınca varmış. Open Subtitles كان يا ما كان كان هناك جندب ونمله
    Once Upon a Time da önceki bölümlerde... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more