"كان يجب أن أبقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmalıydım
        
    • durmalıydım
        
    • Kalmam gerekirdi
        
    Seninle kalmalıydım, ama gitmek zorundaydım kurtulman için her şeyi ayarladım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك
    Seninle kalmalıydım, ama gitmek zorundaydım kurtulman için her şeyi ayarladım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك
    Pornocu karımla yatakta kalmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى مع زوجتي في السرير الإباحية
    - ...senin dünyandan uzak durmalıydım. Open Subtitles ربما كان يجب أن أبقى بعيدا ً عن عالمك عالمى ؟
    Kalmam gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن أبقى
    Ama dün gece evde kalmalıydım. Open Subtitles لكن كان يجب أن أبقى في المنزل الليلة الماضية.
    Bill McCartney'nin dini organizasyonunda kalmalıydım! Open Subtitles كان يجب أن أبقى مع مراقبي الوعد
    Winnepeg'de kalmalıydım,Biliyorsun. Open Subtitles كان يجب أن أبقى في وينابيغ هل تعلمي؟
    - ...belki ölü kalmalıydım. - Sen ölmedin, anlaşıldı mı? Open Subtitles ربما كان يجب أن أبقى ميتة - أنت لم تموتي -
    Evet, Meksika'da kalmalıydım. Open Subtitles نعم ، كان يجب أن أبقى في المكسيك
    Belki de burada kalmalıydım. Open Subtitles ربما كان يجب أن أبقى هنا
    Lanet olsun. Yanında ben kalmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معها
    Kesinlikle cinle kalmalıydım. Open Subtitles بالتأكيد كان يجب أن أبقى مع "جني".
    - Bebekle kalmalıydım ben. - Melpo'yla çocuklar yanında. Open Subtitles كان يجب أن أبقى مع الطفل - ميلبو) والأطفال معها) -
    Bebekle kalmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى مع الطفل
    Onunla kalmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معه
    Uzak durmalıydım. Geri dönmeseydim... Open Subtitles كان يجب أن أبقى مبتعد ... لو لم أعد
    Uzak durmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى بعيدا عنها
    Hayır. Benim Atlantis'te Kalmam gerekirdi. Open Subtitles لا، كان يجب أن أبقى في (أتلانتيس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more