"كان يجب عليك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekirdi
        
    • olmalıydın
        
    • zorundaydın
        
    • parti vereceğimizi
        
    Evet, ama ilk olarak, kaymayı öğrenmen gerekirdi. Open Subtitles نعم ولكن في النهاية كان يجب عليك أن تترك هذا الجانب
    Bunu yıllar önce yapman gerekirdi. Open Subtitles هذا الشئ كان يجب عليك أن تفعله منذ سنوات
    Benim paramı kabul ederken bunu düşünmen gerekirdi. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكري بشأن ذلك عندما أخذتي نقودي
    Burada benimle takılacağına, kendin bir kaptan olmalıydın Open Subtitles كان يجب عليك أن تكون قائد نفسك بدلا من أن تصاحبني
    Ama kendi başına buyruk gidip Bay Maço olmak zorundaydın. Open Subtitles ولكن كان يجب عليك أن تأتي به لتصبح السيد العنيف
    Sorun yok. Keşke parti vereceğimizi bana sekiz saatten daha önce söyleseydin. Open Subtitles حسنا ,لا مانع ولكن كان يجب عليك أن تخبرني قبلها ب 8 ساعات ع الأقل لو أردت أن أكون في هذه الحفلة
    - Evet. Senin araman gerekirdi. Open Subtitles ذلك صحيح ، كان يجب عليك أن تعاود الإتصال بي لأنني إتصلت بك ثلاث مرات و أربع مرات
    Biraz gizemli şeyler beklemen gerekirdi. Bu adından belli zaten. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتوقع بعض الأمور الغامضه فهذا واضح من العنوان
    Bana bu yaptığınızı haber vermen gerekirdi. Open Subtitles كان يجب عليك أن تقولي لي أنك ستقومين بهذا.
    Eğer bir probleminiz varsa bana gelmeniz gerekirdi. Open Subtitles اذا واجهتك مشكلة كان يجب عليك أن تأتي لي
    Dün gece bize haber vermen gerekirdi, Hanna. Open Subtitles كان يجب عليك أن تقومي بالاتصال بناء بالامس هانا
    Ah, tamam, peki. Ancak beni haberdar etmiş olman gerekirdi. Open Subtitles حسنا، وهو كذلك ولكن كان يجب عليك أن تتصلي
    Valiz misali, bizi yanında bu rezil yere sürüklemeden önce söylemen gerekirdi! Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرنا قبل أن تجرَّنا مثل أمتعتكَ إلى هذا المكان التعيس.
    Dalış tablosuna baktım 40 metrede, orada 3 saat daha kalacak kadar iyi olmalıydın. Open Subtitles لقد تفقدت جداول الغطس وعلى بعد ثلاثون قدم , كان يجب عليك أن تظلى هناك لثلاث ساعات أخرين
    Daha dikkatli olmalıydın Bay Avukat. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعطي آنتباهاً أكثر, أيها المُحامي.
    Ama sonuna kadar benimle olmalıydın. Open Subtitles ولكن كان يجب عليك أن تكون معي للنهاية
    Parıldayan yumurtayı almak zorundaydın, değil mi? Open Subtitles كان يجب عليك أن تمسك البيضة اللامعة أليس كذلك ؟
    Daha fazlasını yapıp yapmadıklarını bilmek zorundaydın. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعرفي بأنهم سيفعلون الكثير.
    Oraya girmek zorundaydın, değil mi? Open Subtitles لأنه كان يجب عليك أن تدخل هناك ألست كذالك
    Eğlenceli olabilir ama parti vereceğimizi daha önce haber verseydin keşke. Open Subtitles حسنا ,لا مانع ولكن كان يجب عليك أن تخبرني قبلها ب 8 ساعات ع الأقل لو أردت أن أكون في هذه الحفلة
    Eğlenceli olabilir ama parti vereceğimizi daha önce haber verseydin keşke. Open Subtitles حسنا ,لا مانع ولكن كان يجب عليك أن تخبرني قبلها ب 8 ساعات ع الأقل لو أردت أن أكون في هذه الحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more