"كبار السن من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşlı
        
    O yaşlı insanları yangından kurtarmandan daha mı müthiş? Open Subtitles أكثر دهشة من عندما حميت كبار السن من تلك النار؟
    Bir grup yaşlı adamın kapalı kapılar arkasında bedeninle ne yapıp ne yapamayacağına karar vermesini ister misin? Open Subtitles هل تريد حفنة من كبار السن من الرجال وراء أبواب مغلقة يحددون ماذا يمكنك وماذا لا يمكنك فعله في جسمك
    yaşlı adamlar meyve alırken çekilmiş birkaç sahne. Open Subtitles هذا مجرد حفنة من المشاهد من كبار السن من الرجال شراء الفاكهة
    Küçük kızları, yaşlı adamlara zevk vermek için eğitiyorlar. Open Subtitles إنهم يدربون الفتيات الصغيرات فن إدخال البهجة على كبار السن من الرجال
    yaşlı adamların barında takılıp sihirbaz gibi giyinmekten daha iyidir. Open Subtitles انها أفضل من جولة شنقا الحانات كبار السن من الرجال و خلع الملابس كما السحر.
    yaşlı kadınları evden atması için bir avukat ordusu işe alıyor ama sen CFD'nin donatılmış tabur şefisin. Open Subtitles إنه يحمل جيشاً من المحامين لمساعده في طرد كبار السن من منازلهم لكنك قائد فرقة مصنف في إطفائية شيكاغو
    Tüm adayları tek tarafa sığdırmak için kullanmam gereken yazı tipi çok küçüktü ve yaşlı seçmenlerin bunları okumakta zorlanacağından korktum. Open Subtitles كان الخط الذي علي استخدامه لوضع كل المرشحين في جهه واحدة صغير جداً وكنت قلقة من ان كبار السن من الناخبين سيجدون صعوبة في قراءتها
    Ha, yaşlı insanların kokuyu alamayabileceğini--- Open Subtitles أوه، فإنها لم يذكر كبار السن من المواطنين قد لا تكون قادرة على شم رائحة it--
    Daha yaşlı çiftler kavga eder, tartışır hatta belki de hiç konuşmazlar. Open Subtitles كما تعلم، ربما يختلف أو يتعارك كبار السن من الأزواج... ربما لا يتحدثان أبداً، إذا كان قد تحدثا فعلاً.
    Bu adamlar sahtecilik yaptığı için Bakersfield'dan Bangladeş'e yaşlı insanlar soğutma sistemlerine erişim imkanları olmadığı için helak oldular. Open Subtitles لأن هؤلاء الرجال ارتكبوا أحتيالاً مواطنون كبار السن من (بيكرسفيلد) في بنغلادش لقوا حتفهم لأن لاوصول لهم بـأنظمة التبريد
    Ve, bir gün burada yaşlı bir adamlaydım ve ben yaşlı diyorsam, gerçekten bayağı yaşlıdır. 80-90 yaşındaydı. Open Subtitles و، مرة واحدة، كنت هنا مع أربعة كبار السن من الرجال، وعندما أقول من العمر، أعني حقا القديمة، مثل الذين تتراوح أعمارهم بين 75 إلى 80.
    Bir de "Last Of The Summer Wine" adında 3 oldukça kötü giyinen yaşlı adamın düşmesiyle ve yaptıkları her şeyin ters gitmesiyle ilgili bir program vardı. Open Subtitles أوه، وبعد ذلك كان هناك برنامج تلفزيوني يسمى الأخير من الفصل صيف خمر، الذي كان نحو ثلاثة يرتدون ملابس سيئة للغاية كبار السن من الرجال الذين سقطوا خلال،
    Her neyse, eğer ben eğlenirken iki yaşlı adamın müzik ve opera hakkında sayıklamasını dinlemek istiyosanız birazdan devamı gelecek. Open Subtitles على أي حال، إذا كنت ترغب في الاستماع إلى اثنين من كبار السن من الرجال سال لعابه على نحو الموسيقى والأوبرا بينما لدي متعة، سوف يكون هناك أكثر من ذلك في وقت لاحق.
    Gidip yaşlı Maasailere bile... böyle kuraklığı en son ne zaman gördüklerini sordum. Open Subtitles ذهبت و سألت حتّى كبار السن من رجال (ماساي) إذا ما قد شهدوا مثل هذا الجفاف أبداً.
    Bu şekilde bakarsak, sadece biraz abartıyorum: Eğer esas kokoin içenler varlıklı yaşlı beyaz adamlarsa ve esas viagra tüketicileri fakir genç zencilerse, doktor reçetesi ile kokain almak kolay olurdu. Viagra satmak da sizi 5-10 yıl hapse sokardı. TED يمكن اختصارها كالآتي وبقليل من المبالغة على فرض أن القسم الرئيسي من مدخني الكوكايين يشكلها كبار السن من البيض الأثرياء وأن القسم الأكبر من مستهلكي الفياجرا يشكله الشباب من السود الفقراء عندها سيكون من السهل الحصول على سجائر الكوكايين بوصفة من طبيبك وبيع الفاجيرا سيؤول بك الى السجن ما مدته خمسة الى عشرة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more