Şu anda bunu A.B.D. gibi büyük ve zengin bir ülkenin yapacağını düşünebiliriz. | TED | الآن يمكننا أن نفكر في دولة غنية كبيرة مثل الولايات المتحدة للقيام بذلك. |
Kızımın Delhi gibi büyük bir şehirde oynamasına izin veremem. | Open Subtitles | ابدا. لن اترك ابنتى تلعب فى مدينة كبيرة مثل ديلهى |
Deprem ve tsunamiden sonra... ...insanların spor salonu gibi büyük bir mekana tahliye edilmesi gerekiyordu. | TED | بعد الزلزال والتسونامي، وكان يتم إخلاء الناس إلى غرف كبيرة مثل قاعات المدارس للألعاب رياضية. |
Özel firmalar, ne kadar büyük olurlarsa olsunlar, mesela Lenovo, bir şekilde devlet vesayetinde. | TED | والشركات الخاصة .. مهما كانت كبيرة .. مثل لينوفو مثلاً تعتمد بعدة طرق على معونات الحكومة |
Bir çamaşır makinesi kadar büyük olan geliştirdiği bu makine 13 Ocak 1976'da piyasaya sürüldü. | TED | و هذه الآلة التي كانت كبيرة مثل آلة الغسيل، أُطلقت في الثالث عشر من يناير 1976. |
Sadece göç edecekleri zaman Böyle büyük gruplar halinde toplanırlar. | Open Subtitles | أنهم يجتمعون فقط في مجموعات كبيرة مثل هذه عندما يهاجرون. |
Cologne Opera Binası gibi büyük bir alanı doldurabilecek sesi çıkaramazdı. | TED | ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا. |
Bunu görmelisiniz. Böyle B-52 gibi büyük bir uçak. | Open Subtitles | عليك رؤيتها , انه منظر رائع طائرة كبيرة مثل الـــ 52 |
Bunu görmelisiniz. Böyle B-52 gibi büyük bir uçak. Egsozuyla bahçede tavuk kızartır... | Open Subtitles | عليك رؤيتها , انه منظر رائع طائرة كبيرة مثل الـــ 52 |
Bunun gibi büyük bir çemberde güneşinizin yörüngesinde ve burada, en geniş noktasında bir göktaşı kuşağını geçiyor. | Open Subtitles | انه يدور حول شمسك في دائرة كبيرة مثل هذه وعبر حزام نجمي في فضائه الكبير |
Kitap yazmak gibi büyük bir haberin varsa önce bana söylersin sanıyordum. | Open Subtitles | أظن لو أن لديك أخبار كبيرة مثل أنك ستؤلف كتاباً |
Ama, tamami Arap olan Ramleh gibi büyük bir sehir için, | Open Subtitles | لكن هل يمكن أن تؤدى إسرائيل عملها مع بلدة كبيرة مثل رام الله |
Olimpiyat gibi büyük organizasyonlarda tecrübeli atletler seçilmelidir. | Open Subtitles | لأجل لعبة كبيرة مثل الألعاب الأولمبيّة، رياضي ذو خبرة يجب أن يشترك. |
Ama Mumbai gibi büyük bir şehirde, seni nasıl bulacak? | Open Subtitles | ولكن في مدينة كبيرة مثل مومباي كيف سوف يجدك؟ |
Fakat "Event Horizon Telescope" gibi büyük projeler disiplinler arası uzman farklı insanların masaya getirilmesi nedeniyle başarılıdır. | TED | لكن مشاريع كبيرة مثل تليسكوب الآفاق هي ناجحة بسبب الخبرات التي تنتمي للعديد من التخصصات التي يتشارك بها العديد من الناس |
Günün sonunda, Çinli büyük bilge Lao Tzu'nun söylediği gibi "Büyük bir ülkeyi yönetmek, minik bir balığı pişirmeye benzer. | TED | وبعد كل ذلك , الحكيم الصيني العظيم لو تزو قال , " قيادة دولة كبيرة مثل طبخ سمكة صغيرة . |
Ne biliyor musunuz? Kalnet gibi büyük bir şirketin bizi kontrol altına almasından korkuyorum. | Open Subtitles | أنا خائف أنَّهُ إذا تركنا شركة كبيرة مثل "كالنيت" تستولي علينا |
Rusya kadar büyük bir ülkeye cumhuriyet rejiminin uygun olduğunu hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأنّ النظام الجمهوري صالح للحكم بالنسبة لدولة كبيرة مثل روسيا |
Dahası eğer bu kadar büyük bir balık yakalarsan geri kalan ömrün boyunca hava atabilirsin... | Open Subtitles | علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك |
Diplomatik kargo paketleri bir mektup kadar küçük de olabilir bir konteyner kadar büyük de. | Open Subtitles | حسناً، الحقيبة الدبلوماسيّة يُمكن أن تكون صغيرة مثل المُغلف أو كبيرة مثل حاويات الشحن. |
Bir belediye, New York kadar büyük... | Open Subtitles | مجلس إدارة مدينة.. حتى لو كانت كبيرة مثل نيويورك |
Sadece göç edecekleri zaman Böyle büyük gruplar halinde toplanırlar. | Open Subtitles | أنهم يجتمعون فقط في مجموعات كبيرة مثل هذه عندما يهاجرون. |