"كبير منك" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    • - Çok
        
    • Ne kadar
        
    Sizden o kadar çok bahsettiler ki, sanki eski arkadaşmışız gibi hissediyorum. Open Subtitles حقاً هذا يدل على رقي كبير منك أشعر وكأنني مع أصدقاء قدامى
    çok naziksiniz. Bize ev sahipliği yaptınız. Open Subtitles انه لكرم كبير منك أن ترافقنا لرؤية المكان
    çok naziksiniz. Lord Louis size minnettar kalacak. Open Subtitles هذا لطف كبير منك اللورد لويس سوف يكون في غاية الامتنان
    - Oğluma hediye olarak götürsem... - çok düşüncelisin. Open Subtitles ـ أريد أن أعطيها كهدية إلى نسيبي ـ هذا لطف كبير منك
    Benim de çok komik bir dayım vardı. - çok incesin. Open Subtitles كان لدي خال ممتع أيضا. هذا لطف كبير منك.
    Babamla barışacak olmanız da senin Ne kadar büyük gönüllü biri olduğunu gösteriyor. Open Subtitles واعتقد انه تعقـّل كبير منك لتتصالح مع أبي
    çok tatlısın ama korsemle ortalıkta dolaşmak için çok yaşlıyım. Open Subtitles هذا لطف كبير منك يا حبي , لكنني كبيرة جدا على أن أمشي شبه عارية
    çok naziksin, benden kurtulmanın zor olduğunu düşününce hele. Open Subtitles هذا لطف كبير منك على اعتبار انى غير خاضع للضريبة
    Gelmeme izin verdiğin için sağol. Minnettarım. çok iyisin. Open Subtitles شكراً للسماح لي بالقدوم إلى هنا أنا أقدر ذلك، إنه لطف كبير منك
    Hey! Küçük kardeşini okuldan almaya gelmen çok güzel. Open Subtitles لطف كبير منك أن تأتي لإصطحاب أخيك الصغير من المدرسة
    çok naziksiniz eminim ki çim biçme makinem de benimle aynı fikirdedir. Open Subtitles حسناً , هذا كرم كبير منك و أنا متأكّد أن عربتى موافقة على هذا أيضاً
    Şey, aslında, teknik olarak. Ama yine de çok tatlısın. Open Subtitles حسناً، نعم، تقنياً لكنه لا يزال لطف كبير منك
    Gerçekten çok naziksiniz efendim ama sanırım biz gitsek çok iyi olacak. Open Subtitles هذا كرم كبير منك يا سيدي و لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب
    Anne, anne, bu bu çok cömertçe ama, aslında Jack doğduğunda üniversite fonu oluşturmaya başlamıştım. Open Subtitles اوه امي, هذا كرم كبير منك لكني بدأت بالفعل برصد مبلغ للجامعة لجيك عندما ولد
    çok düşüncelisin. Ama o arı babanı soktu. Open Subtitles هذا لطف كبير منك عزيزي ولكن تلك النحلة لسعت أباك
    Eşyalarını vermek çok cömertçe, ama babanın yediği haltı düzeltmez. Open Subtitles منح أشيائك كرم كبير منك يا فتى ولكنه لن يصلح الفوضى التى سببها والدك
    - çok naziksiniz. Teşekkürler. Open Subtitles . هذا لطف كبير منك ، شكراً لك
    - çok naziksiniz. Open Subtitles هذا لطف كبير منك
    - çok cömertsiniz. Open Subtitles هذا كرم كبير منك
    Ne kadar da düşüncelisiniz. Demek bu yüzden beni kimse haberdar etmedi. Open Subtitles هذا اهتمام كبير منك ولهذا لم يطلبني أحد ؟
    Ne kadar iyisiniz ama Richard ve benim yapmamız gereken planlarımız... Open Subtitles هذا لطف كبير منك -لدي خطط مع ريتشارد وعلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more