"كسابق" - Translation from Arabic to Turkish

    • eskisi
        
    • eskiden
        
    • gibi olamadı
        
    Sen ve ben yine eskisi gibi olacağız! Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا
    Sen ve ben yine eskisi gibi olacağız! Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا
    Bana öpücüklerinin neden eskisi gibi olmadığını sormamı sonra bir hatırlatırsın. Open Subtitles زكرينى لأسألك فيما بعد لماذا قبلتك ليست كسابق عهدها
    eskiden nasılsam, hâlâ öyleyim. İyi birisiyim yani. Open Subtitles ما زلتُ الشخصَ ذاته كسابق عهدي، شخصاً طيّباً.
    İşleri eskiden olduğu hale getirebilir misin? Open Subtitles هل تستطيع إعادة الأمور كسابق عهدها ؟
    Bacağı ezildiği gün ruhu da incindi ve asla eskisi gibi olamadı. Open Subtitles روحه المعنويه حُطمت ذلك اليوم . عندما أصيبت رُكبته . ولم يعُد كسابق عهده
    Toye ve Guarnere vurulduktan sonra Buck asla eskisi gibi olamadı. Open Subtitles "باك" لم يعد كسابق عهده منذ اصابة "توي" و "جارنير"
    Ve nihayet, sonunda, hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles والآن أخيرا ، أخيراً لا شيء سيكون كسابق عهده
    Ve nihayet, sonunda, hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles والآن أخيرا ، أخيراً لا شيء سيكون كسابق عهده
    Stand-up'ın eskisi gibi olmadığı yazıyordu Open Subtitles مكتوب بها أن كوميديا الوقوف لم تعد كسابق عهدها
    Toye ve Guarnere vurulduktan sonra Buck eskisi gibi olmadı. Open Subtitles "باك" لم يعد كسابق عهده منذ اصابة "توي" و "جارنير"
    Chris, bugün bir toplantım var ama bu akşam, eskisi gibi beraberce dağıtmaya ne dersin? Open Subtitles كريس ، لدي اجتماع عصر اليوم ولكن مارأيك بأن نحتفل الليلة كسابق عهدنا ؟
    Seni uyarayım, kapıyı açıp arabaya bindiğinde hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles من العادل أن أحذِّركِ قبل أن تفتحي هذا الباب وتدلفين للداخل، لا شيء سيكون كسابق عهده بعدها
    Ne zaman eskisi gibi olmayacağını anlayacaksın? Open Subtitles متى ستدرك أن الأمور لن تعود كسابق عهدها؟
    Ne olursa olsun, artık hayatı eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles آياً يكن ما يفعله، نعرف أن حياته لن تصبح كسابق عهدها
    Şu an eskiden olduğu gibi değil. Open Subtitles تتحدثين وكأن الأمر عاد كسابق عهده
    eskiden konuşurduk. Open Subtitles لما لم نعد نتحدث كسابق عهدنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more