"كسب بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • kazanmaya
        
    • kazanıp
        
    Demek hepsi benim hatam, çünkü fazladan birkaç dolar kazanmaya çalışıyorum. Open Subtitles إذن، هذا خطأي لأنني أحاول كسب بعض الدولارات الإضافية.
    Bilgisayarı bozmak... Muhtemelen zaman kazanmaya çalışıyor. Open Subtitles إفتعل إنهياراً للحاسب, على الأرجح أنها تحاول كسب بعض الوقت
    Yalnızca biraz zaman kazanmaya çalışıyordum çünkü bir şeyi tekrar doldurmam gerekiyordu. Open Subtitles ،كنت أحاول كسب بعض الوقت ، لأني ،كان يجب أن أعيد حشو شئ ما
    Zaman kazanıp durumu kontrol altına almaya... Open Subtitles كنت احاول كسب بعض الوقت وأحتويالموقفحتّىيمكننا..
    Birkaç maç kazanıp işini korumayı istiyorsun. Open Subtitles تحاول كسب بعض المباريات تحافظ على عملك
    Gerçekten para kazanmaya başlarsın. Open Subtitles تعالي للعمل لدي. ويمكنك كسب بعض المال الحقيقي.
    O zaman kendi paranı kazanmaya da başlamalısın. Open Subtitles إذاً ربّما عليك كسب بعض المال بنفسك، صحيح؟
    25 bin. Şurada para kazanmaya çalışıyorum Open Subtitles 25الف دولار ,انا احاول كسب بعض الاموال هنا ,يالهـــي
    Biraz para kazanmaya çalışacağım. Buna ihtiyacım var. Open Subtitles سأحاول كسب بعض المال، أحتاج اليه.
    Bu sıralar para kazanmaya ihtiyacım var. Open Subtitles انا فقط اريد كسب بعض المال الان
    Sadece biraz para kazanmaya çalışıyordum, hepsi bu. Ne için peki? Open Subtitles كنت أحاول كسب بعض النقود، هذا كل شيء.
    Biraz zaman kazanmaya çalışacağım. Open Subtitles لذا، سأحاول كسب بعض الوقت
    Biraz para kazanmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنتُ أحاول كسب بعض المال.
    Biraz para kazanmaya ne dersin? Open Subtitles كيف تريد كسب بعض المال؟
    Biz para kazanmaya çalisiyoruz. Open Subtitles نحاول فقط كسب بعض المال
    Biraz fazladan para kazanmaya çalışıyor. Open Subtitles كان يحاول كسب بعض المال
    O zaman kendi paranı kazanmaya da başlamalısın. Olmaz mı? Open Subtitles {\pos(192,230)} إذاً ربّما عليك كسب بعض المال بنفسك، صحيح؟
    Yakında biraz para kazanıp, burdan çıkacağım. Open Subtitles سرعان ما كسب بعض المال، أنا من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more