| İkiniz de haklısınız. Beni gördüğünüze şaşırdınız mı Bay Ludwig? | Open Subtitles | كلاكما على حق هل تدهشك رؤيتى يا سيد لودفيج ؟ |
| İkiniz de aynı şekilde önemlisiniz ancak zamanımı bölmek zorundayım. | Open Subtitles | كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي |
| Confessor olarak, her ikiniz de anlaşmanın kurallarını kabul ettiğinize göre, sorununuzu dinleyebilirim. | Open Subtitles | كما وافقتما كلاكما على التقيد بميثاق المؤمنة سأستمع الاَن إلى نزاعكما |
| Bunun şanını ikiniz paylaştınız. Suçu ikiniz de üstleneceksiniz. | Open Subtitles | حصل كلاكما على المجد، سيتحمل كلاكما الملامة |
| İkiniz de ne yaptığınızı biliyor gibisiniz... | Open Subtitles | يبدو أن كلاكما على ثقة بما تفعلاه.. |
| Hemen çıkın! İkiniz de vurulursunuz! | Open Subtitles | أخرجا الآن, سيحصل كلاكما على مخالفات |
| Tanrıya şükür, ikiniz de hayattasınız. | Open Subtitles | حمداً لله أن كلاكما على قيد الحياة |
| İkiniz de mi oradasınız? | Open Subtitles | كلاكما على الخط؟ |
| İkiniz de haklısınız. | Open Subtitles | كلاكما على صواب |
| İkiniz de iyileşeceksiniz. | Open Subtitles | ستكونان كلاكما على ما يرام |
| İkiniz de eminsizni | Open Subtitles | يبدو ان كلاكما على يقين |
| Pekâlâ. İkiniz de aynı derecede acizsiniz. | Open Subtitles | حسناً ، كلاكما على حق |
| İkiniz de iyi misiniz? | Open Subtitles | هل كلاكما على ما يرام؟ |
| En azından ikiniz de yaşlanmış olmayacaksınız. | Open Subtitles | ليس كلاكما على الأقل. |
| İkiniz de haklısınız. Theo bir şeye kalkışırsa, onu tekrar deri yüzenlerin arasına göndeririz. | Open Subtitles | كلاكما على حق، إذا فعل (ثيو) شيئًا مريبًا فسنعيده إلى الـ(سكين ووكرز). |
| İkiniz de haklısınız. | Open Subtitles | كلاكما على حق |