"كلاكما على" - Traduction Arabe en Turc

    • İkiniz de
        
    İkiniz de haklısınız. Beni gördüğünüze şaşırdınız mı Bay Ludwig? Open Subtitles كلاكما على حق هل تدهشك رؤيتى يا سيد لودفيج ؟
    İkiniz de aynı şekilde önemlisiniz ancak zamanımı bölmek zorundayım. Open Subtitles كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي
    Confessor olarak, her ikiniz de anlaşmanın kurallarını kabul ettiğinize göre, sorununuzu dinleyebilirim. Open Subtitles كما وافقتما كلاكما على التقيد بميثاق المؤمنة سأستمع الاَن إلى نزاعكما
    Bunun şanını ikiniz paylaştınız. Suçu ikiniz de üstleneceksiniz. Open Subtitles حصل كلاكما على المجد، سيتحمل كلاكما الملامة
    İkiniz de ne yaptığınızı biliyor gibisiniz... Open Subtitles يبدو أن كلاكما على ثقة بما تفعلاه..
    Hemen çıkın! İkiniz de vurulursunuz! Open Subtitles أخرجا الآن, سيحصل كلاكما على مخالفات
    Tanrıya şükür, ikiniz de hayattasınız. Open Subtitles حمداً لله أن كلاكما على قيد الحياة
    İkiniz de mi oradasınız? Open Subtitles كلاكما على الخط؟
    İkiniz de haklısınız. Open Subtitles كلاكما على صواب
    İkiniz de iyileşeceksiniz. Open Subtitles ستكونان كلاكما على ما يرام
    İkiniz de eminsizni Open Subtitles يبدو ان كلاكما على يقين
    Pekâlâ. İkiniz de aynı derecede acizsiniz. Open Subtitles حسناً ، كلاكما على حق
    İkiniz de iyi misiniz? Open Subtitles هل كلاكما على ما يرام؟
    En azından ikiniz de yaşlanmış olmayacaksınız. Open Subtitles ليس كلاكما على الأقل.
    İkiniz de haklısınız. Theo bir şeye kalkışırsa, onu tekrar deri yüzenlerin arasına göndeririz. Open Subtitles كلاكما على حق، إذا فعل (ثيو) شيئًا مريبًا فسنعيده إلى الـ(سكين ووكرز).
    İkiniz de haklısınız. Open Subtitles كلاكما على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus