"كلاً منكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikiniz de
        
    • ikinizi de
        
    • ikinizin de
        
    • ikinizden de
        
    Hapis cezasını erteleyeceğim, eğer ki ikiniz de kamu görevi yapmayı kabul ederseniz. Open Subtitles الآن،قررت التخلي عن أي إمكانية للحكم عليكما بالسجن بشرط أن يؤدي كلاً منكما خدمة اجتماعية
    İkiniz de inciniyorsunuz, neden bunu yapıyorsun! Open Subtitles أعتقد كلاً منكما يتألم الآن لقد كنت أضع لهذا الشيء وهكذا أنتهى بي المطاف ؟
    Duyduğuma göre ikiniz de eskiden kilise korosundaymışsınız. Open Subtitles سمعت أن كلاً منكما استخدم الغناء في فرقة الكنيسة
    Bay Jackson ve Bay Washington'un kayıtlarına baktıktan sonra ikinizi de uzun bir süre hapise yollayabilirim. Open Subtitles أعطي السجل ذلك للسيد جاكسون ...والسيد واشنطن كسبا لدي جميع الصلاحيات لإرسال كلاً منكما إلى السجن لوقت طويل
    Bırak ölümünü rayına sokayım, her ikinizin de hatırı için. Open Subtitles دعني أضع موته في المكان المناسب لملصحة كلاً منكما
    Eğer yakalanırsan ya da teslim olursan, bu sefer Dede ikinizden de ayrı kalacak. Open Subtitles لو أمسك بك أو سلمت نفسك فإن (ديدي) ، ستفقد كلاً منكما
    İkiniz de birbirinizden birçok açıdan oldukça farklısınız. Open Subtitles أعلم بأن كلاً منكما يختلف عن الآخر في الكثير من الأمور.
    İkiniz de daha büyük olduğunuzda, ev kadar yüksek olacaklar. Open Subtitles عندما يكبر كلاً منكما ستكونا بنفس أرتفاع المنزل
    Şimdi silahlarınızı bırakın, ikiniz de. Open Subtitles والآن ألقيا سلاحيكما، كلاً منكما.
    İkiniz de Jesse'yi en son gördünüz değil mi ? Open Subtitles كلاً منكما رأى جيسي قبل أخر مرة؟
    Kesin şunu, şimdi, ikiniz de! Open Subtitles يكفى ذلك ! الآن . كلاً منكما
    Belki Kralın Şehri'ni almadan ben ikinizi de öldürürüm. Open Subtitles ربما سأقتل كلاً منكما "قبل أن نستولي على "كينغ لاندينغ
    İkinizi de hipnotize ettik. Open Subtitles لقد نوّمنا كلاً منكما
    Her ikinizi de seviyor ve size saygı duyuyorum. Open Subtitles أنا أحب وأحترم كلاً منكما
    - Yani her ikinizin de eskiden Özgürlük 13'ün üyesi olduğunuzu... Open Subtitles إذن فنحن نعرف أن كلاً منكما عضو في حركة "الحرية 13"
    Eğer yakalanırsan ya da teslim olursan, Dede ikinizden de olacak. Open Subtitles إذا قبض عليك ، أو قمت بتسليم نفسك فإن (ديدي) ستخسر كلاً منكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more