"كلا الجانبين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki taraf
        
    • iki tarafta
        
    • iki tarafı
        
    • İki taraf da
        
    • İki taraftan
        
    • her iki
        
    • iki taraflı
        
    • İki tarafın
        
    • iki tarafına
        
    • İki tarafı da
        
    • iki yandaki
        
    • iki tarafını
        
    • iki cepheden
        
    • iki taraftada
        
    • iki tarafın da
        
    Kimin kazandığını söylemek zor. Her iki taraf da parayı istedi. Open Subtitles هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال
    Her iki taraf istekli olsa bile, sonu iyi bitmeyebilir! Open Subtitles حتى لو كان كلا الجانبين راغبين.الأمور لن تنتهي على خير
    İki tarafta çok sıkı iyi mücadele ediyor, ama skor 29, İskoçya ise 7, bu karşılaşma Highland'in şovuna dönüştü. Open Subtitles كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا هذا المعرض قد تحول في عيادة هايلاند
    Yalnızca bir tane. Bu da demektir ki, iki tarafı birden koruyamazlar. Open Subtitles واحد فقط ، بما يعني أنهم غير قادرين على تغطية كلا الجانبين
    Ortada olan ve iki tarafı da anlamaya çalışan biri olarak görüyorum ki iki taraf da haklı. TED وما وجدته من كوني في المنتصف ومحاولاً فهم الجانبين هو أن: كلا الجانبين على حق.
    Herkes benden nefret edecek ve her iki taraf da beni sorumlu tutacak. Open Subtitles سأكون مكروها من الجميع وملام من كلا الجانبين.
    Şimdi her şey çok kötü. Çok kötü. İki taraf da yoldan çıktı. Open Subtitles الوضع سئ للغاية , سئ للغاية الجنون علي كلا الجانبين
    Şişe aktığı sürece iki taraf da harika. Open Subtitles كلا الجانبين مذهلين طالما أنّ الشراب يصل إلى الكأس
    Bu sefer her iki taraf, büyükbaba. Sonraki! Yürü! Open Subtitles كلا الجانبين كل الوقت وبجديه التالي , تعالى
    Her iki tarafta topraklarda hak iddia etmeyince, çocuk aklımızla birlikte mahsulleri topladık. Open Subtitles كلا الجانبين لم يتمكنوا من تملك الأرض لذا كأطفال كلانا قمنا بالتقاط الفاكهه
    Bu esnada Rivera ile ilişkisi çalkantılıydı, iki tarafta da sadakatsizlik vardı. TED وفي الوقت نفسه، كانت علاقتها مع ريفيرا مضطربة، تحددت بالخيانة الزوجية من كلا الجانبين.
    Artık düşmanlardan başka bir şeyin yok. Her iki tarafta da. Open Subtitles ليس لديك الا الاعداء الان من كلا الجانبين
    Hayır.Hayır,o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde. Open Subtitles لا.لا, هذا الحجر سيتم وضعه لاحقآ حين يتم الانتهاء من كلا الجانبين.
    Ruslar iki taraftan gelecek ve siz dışarı çıkamayacaksınız. Open Subtitles الروس سيجيئون من كلا الجانبين ولن تكونوا قادرين على الخروج
    Bayan Haverford, iki taraflı oynadığınız kanısındayım. Open Subtitles سيدة هافيرفرود , أعتقد بأنك ِ تلعبين على كلا الجانبين
    her iki tarafın karşılıklı anlayışıyla, farklılıklarımızı çözüme kavuşturabileceğimiz bir yol olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين
    Kayıtlara göre yolun iki tarafına da bakmış fakat kamyonun çalan kornasını duymamış. Open Subtitles في التقرير قالوا أنه رأى في كلا الجانبين ولكنه لم يستطع سماع الشاحنة وهي تنبهه
    her iki yandaki terkedilmiş binalar, Open Subtitles المباني الشاغرة على كلا الجانبين
    Bir kız şafttan düşerken kafasının iki tarafını da çarpamaz mı? Open Subtitles لا تسطيع الفتاة أن تضرب كلا الجانبين من رأسها عند سقوطها من على عامود؟
    Savaş, İnsanlara iki cepheden de gelecek. Open Subtitles والمعركه ستأتي إلى الرجال من كلا الجانبين
    Ama ayırma her iki taraftada... tekrar bir arada olmak için umutsuz bir özlem bırakmış. Open Subtitles ولكن المعاهدة كانت ان كلا الجانبين يكنحنينمستميتليعيدالتوحيد.
    Hastanede tedavi yaptır böylece iki tarafın da canının yandığını bilirler! Open Subtitles بذلك سوف يعرفون أن كلا الجانبين تعرض لأضرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more