Kuzey Irlandaya barış geldi çünkü çünkü iki taraf da toplamı sıfır olan bir oyunun bir yere varmayacağının farkına vardı. | TED | جاء السلام في أيرلندا الشمالية لأن كلا الطرفين اقتنعوا أن لعبة مجموع الصفر لن تنجح. |
Her iki taraf da dökülecek ilk kanın kazananı belirleyeceği konusunda hem fikir. | Open Subtitles | كلا الطرفين يتفقان على أن أول قطرة دم تراق ستحدد الفائز |
Ertesi sabah, yaralı iki taraf da kendine geliyordu. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي، من خلال ضوء النهار، كلا الطرفين الجرحى انتعاش لطيف. |
Bu karmaşık dava için her iki tarafın mücbir sebeplerini de dinledim. | Open Subtitles | لقد استمعت الى حجج مقنعة من كلا الطرفين في هذه القضية الصعبة |
Bak Haley, bu tarz mülakatlar yapıldığında... her iki tarafın da, karşısındakinin ne kadar çılgın olduğunu anlamaya çalıştığını iyi bilirim. | Open Subtitles | انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر |
Her iki tarafında kazanmaktan başka bir hedefleri olmadığı söylendi. | Open Subtitles | والشيء اللذي اشعر به الآن هو مايقوله كلا الطرفين |
Sanırım, her iki taraftan da bazı yükler kalkacak. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون هناك عبء على كلا الطرفين |
Siz de istasyonun her iki ucundaki bilet kabinlerini arayın. Hadi. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق ، تحققوا من تذكرة المقصورات على كلا الطرفين. |
Doktor-hasta gizliliği iki taraf için de geçerlidir, ateşime popomdan bakmanızı tercih ederim diyen beyefendi. | Open Subtitles | يجب أن تحترم السرية بين الطبيب والمريض من كلا الطرفين أيها السيد الذي يفضل أن تقاس درجة حرارته من المؤخرة |
İki taraf ta %100 konsantre olmalı. | Open Subtitles | على كلا الطرفين أن يركزا فيه بنسبة مائة في المائة |
Sanırım her iki taraf içinde bu korkunç bataklığın yarısını onlardan almak yeterince adil olur. | Open Subtitles | أظن بأنه سيكون عادلاً إذا كلا الطرفين أخذا حقهما من هذا المستنقع القبيح |
İki taraf da suçluysa fark etmez zaten. | Open Subtitles | لن يهم على أية حال مع وجود الجنحة على كلا الطرفين .. لا .. |
Savaşın iki taraf için de bitmeğini söyledi. | Open Subtitles | أخبرني أن الحرب لا تنتهي إلا بقول كلا الطرفين |
Bu kadar mantıklı olmayı bırak ve iki taraf açısından bak olaya. | Open Subtitles | كفي عن الحكم بعقلانية ومحاولة النظر إلى كلا الطرفين |
Harrison'ın da onların da hoşuna gidiyor. İki tarafın da işine geliyor. | Open Subtitles | إنّه يستمتع بذلك وهم كذلك، كلا الطرفين رابح |
Her iki tarafın da nükleer silahları var. | Open Subtitles | من الواضح أن كلا الطرفين يمتلك سلاحاً نووياً |
Sadece, mahkemede oturup, iki tarafın itirazlarını dinleyen kanıtları değerlendirir ve bir seçenek formüle ederiz. | Open Subtitles | نحن أناس عادييون فحسب نجلس في غرفة المحاكمة نستمع للجدالات من كلا الطرفين نوزن الأدلة ونقوم بصياغة الرأي |
Bay Hobson, her iki tarafın da teorilerini dinledim, ...daha somut kanıtlara benzeyenlerin ilki buydu. | Open Subtitles | فاصطدم بحاجز الحماية سيد هوبسون، من بين كل النظريات التي سمعتها من كلا الطرفين هذه أول نظرية تدعمها أدلة مادية |
Bu standartlar, iki tarafında anlaşmayı bozma ihtimaline karşıdır. | Open Subtitles | هذا التسلسل المعياري يقصد منه تأمين كلا الطرفين ضد صفقة مضروبة |
Savaşın her iki tarafında da, sevdiklerini ebediyen kaybeden ailelere geçmiş olsun dileklerimi iletmek istiyorum. | Open Subtitles | يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم |
Köyümüze her iki taraftan da askerler geldi. | Open Subtitles | في قريتنا القديمة, أتى الجنود من كلا الطرفين |
Bağırsağın hasarlı bölümü çıkarıldıktan sonra açıkta kalan her iki uç, bu alet sayesinde birbirine eklenebilmekte. | Open Subtitles | بعد إزالة القسم السيئ من الأمعاء نهاية كلا الطرفين من الأمعاء يمكن شبكهما معا بهذا الجهاز |