"كلا منهما" - Translation from Arabic to Turkish

    • İkisinin
        
    • ikisini
        
    • ikisinin de
        
    • ikisi
        
    Bu ikisi hakkında çok ilgi çekici bulduğum şey, her ikisinin de aynı şeye bakmasıdır: Her ikisi de çevrelerine karşı bir tepkidir. TED ما قد تجده مثيرا جدا للاهتمام حول هذين حيث أن كلا منهما يعبر عن الشيء نفسه: باستجابتهم للبيئة المحيطة بهم.
    O ikisinin evlilikleri berbat durumdaydı. Open Subtitles كل ما أقصده أن كلا منهما حظى بزيجة مريعة
    Maalesef ikisinin de tanığı var. Open Subtitles لسوء الحظ, كلا منهما لديه حجّه غياب قوية
    Senin hizin bile ikisini birden durdurmaya yetmez. Open Subtitles حتى مع سرعتك العظيمة لا يمكنك إيقاف كلا منهما
    İkisinin de çok güçlü aktörler olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن كلا منهما هي الجهات الفاعلة هائلة جدا ...
    İkisinin de rotası önceden dünyaya iniş için programlanmış. Open Subtitles كلا منهما محدد له مسار الدخول الافتراضي
    İkisinin de ifadesini alın. Open Subtitles احصل على افادات من كلا منهما
    İkisinin de bildiği bir yere. Open Subtitles مكان يعرفه كلا منهما .
    İkisinin gittiğini sadece Onbaşı Merrill'ın sözünden biliyoruz. Open Subtitles نعرف من العريف (ميريل) ان كلا منهما ذهب
    Kız arkadaşım Riley, ikisinin de doktorunun aynı kişi olduğunu öğrenirse beni yaşadığıma pişman edecek kadar "öyle bir sinirlenir ki". Open Subtitles وحبيبتي (رايلي) "سوف تنزل علي مستوى من الحد الطبع" لم أكن أعرف بوجوده إذا هي أكتشفت ذلك أن كلا منهما يذهبا لعند نفس الطبيب
    Bu ikisini, Jamalpur bölgesinde tutuklamıştım. Open Subtitles اعتقلت كلا منهما في منطقة جمالبور.
    Ben de ikisini de aldım. Open Subtitles حصلت على كلا منهما
    İkisi de adamın cama doğru sürme niyetinde olduğunu iddia ediyorlar. Open Subtitles كلاهما أفادا بأن كلا منهما ظَنَّ أن المُعْتَدٍ كان يعتزم الإِصطدام بواجهة العرض للمتجر
    Olay sırasında her ikisi de çevrimiçiymiş. Open Subtitles كان كلا منهما يعمل على الكمبيوتر عندما تم إطلاق النار عليه
    Örneğin, 1960'ta büyük olasılıkla ikisi de tam zamanlı işe sahiptirler;. Haftada en az 40 saat çalışmaktadırlar. TED على سبيل المثال، في عام 1960 كان من المرجح جداً أنّ كلا منهما له وظيفة بدوام كامل، و يعمل على الأقل 40 ساعة في الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more