"كلما أسرعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar çabuk
        
    • Ne kadar erken
        
    • ne kadar hızlı
        
    • o kadar çabuk
        
    ne kadar çabuk olursa, o kadar iyi olur deyim yerindeyse. Open Subtitles حسنا كلما أسرعنا كلما كان ذلك أفضل وهذه عبارة مبتكره منى
    Buradan ne kadar çabuk çıkarsak o kadar zengin oluruz. Open Subtitles كلما أسرعنا في الخروج من هنا كلما أصبحنا أسرع ثراءً
    Hayır. İnsanları ne kadar çabuk bulursak, senden de o kadar çabuk kurtulurum. Open Subtitles لا، كلما أسرعنا بالعثور على البشر كلما أسرعت بالخلاص من صاحب الوجه الكريه
    Hayvanları Ne kadar erken çıkartırsak kokuları da o kadar çabuk kaybolur. Open Subtitles لذا كلما أسرعنا في إخراج الحيوانات كلما تخلصنا من رائحتها بشكل أسرع
    Ne kadar erken kazarsak işimiz de o kadar erken biter. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحفر كلما كان أسرع خروجنا من هذه الورطة
    ne kadar hızlı yaşlanmayı inkar etme kısır döngüsünden vazgeçersek, bizim için o kadar iyi olur. TED كذلك كلما أسرعنا في الخروج من دوّامة إنكار التقدم بالسن، كلما أصبحنا أفضل حالًا.
    Buradan ne kadar çabuk kaçarsak, yaşamaya da o kadar çabuk başlarız. Open Subtitles وكلما أسرعنا في الرحيل من هنا كلما أسرعنا في البدء في العيش
    Bunu ne kadar çabuk anlarsak ürünlerini satmak için kullandıkları serbest ifade özgürlüğü hakkındaki aptalca savunmalardan o kadar çabuk kurtulacağız. Open Subtitles كلما أقتربنا في فهم هذا كلما أسرعنا من التخلص حول هذه الحجج الغبية حرية التعبير تسمح لنا ببيع هذه المشروبات السامة
    Yerlerini ne kadar çabuk tespit edersek plan yapmamız o kadar kolaylaşır. Open Subtitles كلما أسرعنا في تحديد مكانهما, كلما أسرعنا في التوصل إلى خطة, حسناً؟
    Leoparları ne kadar çabuk bulursak dünyayı o kadar erken kurtarırız. Open Subtitles كلما أسرعنا في العثور على الفهود كلما أسرعنا في إنقاذ العالم
    Babamı ne kadar çabuk hapse atarsak o kadar iyi. Open Subtitles كلما أسرعنا في تدبير القبض على أبي ، كان أفضل
    Bu yüzden ne kadar çabuk sevişmeye başlarsak o kadar çok mutlu olacağım. Open Subtitles ولهذا، فكلما أسرعنا... . كلما أسرعنا في بدء ممارسة الحب، سأكون أسعد بهذا.
    Dinleyin, bu işten ne kadar çabuk kurtulursak, o kadar iyi olur. Open Subtitles أصغوا, كلما أسرعنا في التخلص من هذا, كان أفضل
    Ona istediğini Ne kadar erken verirsek o kadar çabuk biter. Open Subtitles كلما أسرعنا فى إعطاءها ما تريد كلما أسرعنا الأنتهاء من ذلك.
    Ne kadar erken işe koyulursak buradan o kadar çabuk kurtuluruz. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحصول عليه كلما أسرعنا في الخروج من هنا
    Su deliğine Ne kadar erken ulaşırsak, o kadar erken gideriz. Open Subtitles كلما أسرعنا بالوصول إلى بركة الماء غادرناه في وقت مبكر
    Ne kadar erken bitirirsek, eve de o kadar erken döneriz. Open Subtitles كلما أسرعنا في الانتهاء، أسرعنا بالعودة إلى المنزل.
    Ne kadar erken bu durdurmak, Ne kadar erken size kardeşlerinden biri kaydedebilirsiniz. Open Subtitles كلما أسرعنا لنوقفه كلما كان أسرع لتنقذي إحدى شقيقاتك
    Sahte paraları ne kadar hızlı bulursak, bir sonraki paranın nereden çıkacağını tahmin etme ihtimalimiz o kadar artar. Open Subtitles كلما وجدنا المزيد منها، كلما أسرعنا في تعقبهم وستتحسن فرصنا في معرفة من أين ستأتي التالية
    Bence hepsini sürgün etmeliler. ne kadar hızlı o kadar iyi. Open Subtitles قلت، أن نبعدهم جميعا كلما أسرعنا كلما كان ذلك أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more