"كلما زاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar
        
    • kadar çok
        
    • daha fazla
        
    • ne kadar
        
    • arttıkça
        
    • daha da
        
    • artar
        
    • daha çok
        
    • kadar iyi
        
    Hepsi öyle. ne kadar çılgın olurlarsa, o kadar seviliyorlar. Open Subtitles إنه غير سليم، كلما زاد جنونهم كلما أحبهم الجمهور أكثر
    Ne kadar çok beklersek, o kadar çok adam toplayacaklar. Open Subtitles كلما بقينا هنا , كلما زاد عدد الرجال الموجودين بالخارج.
    - Ne kadar çok insan onu ararsa, o kadar iyi. Open Subtitles كلما زاد عدد الاشخاص الذين يبحثون عنهُ كلما كان ذلك أفضل
    Bu kişinin yapmaması gereken yaklaşık 50 şey var ve zaman ilerledikçe, daha fazla yalana batacak böylece işler daha fazla sarpa saracak. Open Subtitles هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص و كلما مر الوقت كلما زاد كذبه قد يحدث له ما هو أسوأ
    Bir toplumda zenginlik giderek arttıkça, intihar oranları düşeceği yerde, giderek artış gösterir. TED كلما زاد الثراء في المجتمع، كلما ارتفعت معدلات الانتحار بدلاً من أن تنخفض.
    Bunun için gecikeceğimiz her dakika... kaybımızı daha da artıracaktır. Open Subtitles كلما أخرنا قرار الإخلاء كلما زاد خطر تعرضنا لخسائر أفدح
    Kimi aradığımızı bilen insan sayısı artarsa onu bulma şansımız da artar. Open Subtitles حسنا, كلما زاد عدد العارفين عمن نبحث كلما زادت الفرصة للعثور عليه
    Çalışma grubuna daha çok kişi geldikçe daha iyi şeyler pişirdim. Open Subtitles و كلما زاد عدد الحاضرين لجلسات المذاكرة كلما أحضرت وجبات أكثر
    Unutma. Tedavi ne kadar acılıysa şifacıya saygı da o kadar fazla olur. Open Subtitles تذكر أيها الفتى ، كلما كان العلاج أكثر ألما كلما زاد احترامهم لك
    Dışarıya gönderdiğimiz evsiz sayısı arttıkça suç oranı da bir o kadar düşüyor. Open Subtitles كلما زاد عدد المشردين الذين نرسلهم للعالم الواسع كلما إنخفض معدل الجريمة لدينا
    Bu yüzden ne kadar çok toz olursa, fotoğrafı o kadar ortaya çıkarır. TED من ثم كلما زاد الغبار,كلما وضحت الصورة.
    Tuvalete ne kadar çok giderlerse, o kadar çok gübre elde ederiz ve o kadar çok iyi durumda oluruz. TED و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة، ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا.
    daha fazla bağırıp savunmaya geçtikçe, onun olduğundan daha çok şüphelendim. Open Subtitles كلما زاد صراخه كلما أصبح دفاعياً اكثر مما زاد اشتباهي به
    Biz şunu gördük, daha fazla fon seçeneği sunulduğunda katılım daha az oluyor. TED وما وجدناه كان كلما زاد عدد الصناديق المعروضة في الواقع كان هناك اقل نسبة للمشاركة
    Ellerinizi birbirine sürtünce ısındığı gibi veya iki çubuğu birbirine sürtünce ateş çıktığı gibi, objeler daha hızlı birbirine sürtünce, daha fazla ısı ortaya çıkar. TED تمامًا مثل فرك يديك معًا لتدفئتهم أو فرك عصاتين معًا لإشعال النار كلما زادت سرعة الفرك كلما زاد توليد الحرارة.
    Ve ciğerlerimdeki hava miktarı beni yüzeye doğru ittiğinden, daha da derine indiğimde, ciğerlerim üzerindeki basınç artar, ciğerlerimdeki hava azalır ve bu vücudumun düşmesini kolaylaştırır, TED وبما أن حجم الهواء في رئتيّ ما يجعلني أطفو، كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ، كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي.
    Yavruların çok olması katil balinalar için iyi bir şey, ...fakat ekip yavrularla daha çok vakit geçirdikçe onlara daha çok ısınıyor. Open Subtitles وجود عدد كبير من الصغار يبشر بالخير للحيتان القاتلة ولكن كلما قضى الفريق وقتا أطول مع الصغار كلما زاد الود بينهم أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more