Ne yaptığınızı Ne kadar az insan bilirse o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعرفون ماذا تفعل, كلما كان ذلك أفضل. |
Ne kadar az insan karışırsa kendimi o kadar güvende hissederim. | Open Subtitles | أنظر . كلما قل عدد المتورطين في الأمر كلما شعرت أكثر بالأمان |
Bu projeden Ne kadar az insanın haberi olursa o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعرفون بهذا كلما كان هذا أفضل |
Ne kadar az insan bilirse, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد الذين يعرفون مابكِ . كان أفضل |
Açıkçası insanların elinde Ne kadar az silah olursa o kadar iyi. | Open Subtitles | في الحقيقه كلما قل عدد الاسلحه حول المخيم كلما كان أفضل |
Ne kadar az eşin olursa nihai eşinle o kadar mutlu olursun. | Open Subtitles | كلما قل عدد شركائك كلما كنت اكثر سعادة مع شريكك المطلق |
Bu olayı Ne kadar az kişi bilirse, daha iyi olur efendim. | Open Subtitles | كلما قل عدد من يعلمون بشأن هذا كلما، كان ذلك أفضل، يا سيدي. |
Ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعلمون كلما كان أفضل |
Başkan'ın hareketlerini Ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد الاشخاص الذين يعرفون تحركات الرئيس الدقيقة كلما كان افضل |
Ne kadar az kişi bunu bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد من يعلم ذلك كان افضل |
Kathryn, Ne kadar az kişi bilirse o kadar iyiydi. | Open Subtitles | يا (كاثرين) كلما قل عدد الذين يعرفون بذلك كلما كان أفضل |
- Seninle yatacak gerçek bayan sayısı Ne kadar az olursa dünya o kadar iyi bir yer olur, Richard. | Open Subtitles | كلما قل عدد النساء الحقيقيات "الآئي يضطررن للنوم معك يا "ريتشارد ! |
Supergirl'ü Ne kadar az kişi bilirse, o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعلمون حقيقة (سوبرجيرل) كان أفضل. |
Ne kadar az bilinirse, o kadar iyi. | Open Subtitles | (ماركوس) كلما قل عدد من يعرف كان أفضل |