"كلما كان أفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar iyi olur
        
    • o kadar iyidir
        
    • senin için o kadar iyi
        
    Eğer adalet buysa, Fransızlar İngilizleri Amerika'dan ne kadar çabuk atarsa bu insanlar için o kadar iyi olur. Open Subtitles إن كانت تلك العدالة كلما أسرعت المدافع الفرنسية بضرب الجيش الإنجليزي خارج أمريكا كلما كان أفضل للقوم هنا
    Elimizde ne kadar fazla veri olursa, o kadar iyi olur Sayın Başkan, ancak daha detaylı bir tarama iki üç saat sürecektir. Open Subtitles ,كلما كان ليدنا بيانات أكثر سيدي، كلما كان أفضل ولكن فحصاً أكثر تركيزاً سوف يستغرق ساعتين أو ثلاث
    Ama virüs kaptıklarını ne kadar erken bilirlerse o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما عجَلنا في معرفة الأشخاص المصابين كلما كان أفضل
    Sizin de kötü olduğunuzu düşünüyor, yani onu ne kadar çabuk çağırabilirsen o kadar iyidir. Open Subtitles هو يعتقد أنك شريرة أيضاً لهذا كلما كان إستدعاءه أقرب كلما كان أفضل
    Çünkü, bu iş ne kadar erken olursa senin için o kadar iyi... Aldığın cezayı, ne baban ne de amcan çekecek. Open Subtitles في الواقع، كلما أسرعت كلما كان أفضل لأنه لا أحد، لا عمك، ولا والدك
    Kalabalık ne kadar büyük olursa, o kadar iyi olur. Open Subtitles هذا صحيح، كلما كان الحشد أغفر، كلما كان أفضل
    Batı bizim tek kurtuluşumuz. Oraya ne kadar hızlı gidersek, o kadar iyi olur. Open Subtitles الغرب هو الهدف كلما أسرعنا بالذهاب إليه، كلما كان أفضل
    Tetikçimiz ne kadar az bilirse, bizim için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قلّت معرفة المطلِق، كلما كان أفضل بالنسبة لنا.
    Bu iş ne kadar hızlı biterse herkes için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما أسرعنا في العمل كلما كان أفضل للجميع أوه , لديك جواب لكل شي
    Normal hayatınıza ne kadar erken dönerseniz o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما أسرعتم بالعودة للحياة الطبيعية كلما كان أفضل.
    Sam'ı ne kadar erken yakalarsak o kadar iyi olur. Open Subtitles حسنا , كلما اسرعنا في وضع سام خلف القضبان , كلما كان أفضل
    - Biliyorum o yüzden sen ne kadar az karışırsan o kadar iyi olur. Open Subtitles ولهذا السبب، فكلما قَلّ تورطك كلما كان أفضل
    Ne kadar az zaman için bekler ve endişelenirlerse o kadar iyi olur. Open Subtitles كما تعلمين، كلما قل وقت انتظارهم و قلقلهم، كلما كان أفضل
    Hazırlıklara ne kadar erken başlarsak, o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما أسرعنا في ترتيباتنا كلما كان أفضل
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننتُ أن كلما قلت معرفتك، كلما كان أفضل
    Ne karar erken neticelenirse Millenium için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما كان عاجلاً كلما كان أفضل لـِ"الألفية"
    Ne kadar büyük olursa, o kadar iyi olur. Open Subtitles -اشعال نيران، كلما كبرت النيران كلما كان أفضل
    Ne kadar erken alırsa panzehiri o kadar iyidir. Open Subtitles كلما أسرعنا في إعطاءه الترياق كلما كان أفضل
    Ne kadar erken doğurursam o kadar iyidir. Open Subtitles وكلما أخرجتها بسرعة أكبر كلما كان أفضل
    Çünkü, bu iş ne kadar erken olursa senin için o kadar iyi... Aldığın cezayı, ne baban ne de amcan çekecek. Open Subtitles في الواقع، كلما أسرعت كلما كان أفضل لأنه لا أحد، لا عمك، ولا والدك
    O hâlde ne kadar çabuk işe koyulursak senin için o kadar iyi olacak. Open Subtitles إذن كلما أسرعنا بالبدء بالعمل كلما كان أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more