"كلّها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hepsi
        
    • tüm
        
    • Hepsini
        
    • Bütün
        
    • tamamen
        
    • boyunca
        
    • her şey
        
    • tamamını
        
    • tamamı
        
    Bilmeliydin. Ölü cüce şakası, yumuşak testere. Hepsi onun icadı. Open Subtitles لابدّ عليك أن تعلم، الموتى الأقزام، المنشار اللّين، كلّها إختراعه
    Seks, uyuşturucu, rock and roll, Tanrının 600 kuralının Hepsi aynı yerde. Open Subtitles الجنس والمخدرات وموسيقى الروك وقواعد الرب الستمئة كلّها هنا في مكانٍ ما
    Bu adam tüm hayatını yaralı kalplere karşı kampanya yürüterek geçirmiş. Open Subtitles إذن فهذا الرجل يمضي حياته كلّها يدير حملات ضدّ القلوب الدامية
    Bu zafer bu odadan daha öteye uzanıyor. tüm imparatorluğunu alacağım. Open Subtitles النصر يتعّدى أكثر بكثير من هذه الغرفة . سآخذ إمبروطوريّتك كلّها
    Olay mahallinin bir sürü fotoğrafını çekmiştin. Hepsini dosyaya koydun mu? Open Subtitles التقطتَ مجموعة من صور مسرح جريمة، هل وضعتَها كلّها في الملف؟
    Burada Bütün fiyatlarla birlikte, kısıtlamaları da bulursun, her gün değişir. Open Subtitles يحتوي هذا اللوح على الأسعار و الأمراض كلّها. وهي تتغير يوميّاً
    Hayvanlar ciddi biçimde yemiş ve kemikler kırılmış. Hepsi keçilerin işi değil. Open Subtitles هناك كمّ كبير من الإفتراس، والكسور، لم تكن الماعز سبباً لها كلّها.
    Kehanet, biraz önce tünelde yaptığın şey, Hepsi gerçek oluyor Alex. Open Subtitles النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس
    Hepsi de multi milyon dolarlık dahice reklam kampanyaları ve ünlülerin onaylarıyla tezgahlanıyor. Open Subtitles كلّها مُدبّرة عبر حملات الإعلان الذكيّة التي تكلّف الملايين من الدولارات، وبمصادقة المشاهير.
    Ama Hepsi ayın 19'unda olmalı. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون كلّها في الـ 19 مِن الشهر
    Bu doğru, doktor. Zaman içinde Hepsi sizin olabilir. Open Subtitles ذلك صحيح أيُها الطبيب في المستقبل تكون كلّها لك
    Kat görevlisini tüm operasyonu itiraf etmeden zar zor kelepçelediler. Open Subtitles بالكاد قبضوا على مدير الطّابق .قبل أن يعترف بالعمليّة كلّها
    Polyanna misali iyimserliğinizin tüm operasyona mal olmadığı için şanslısınız. Open Subtitles أنتِ محظوظة أن مسرحيّتكِ في الشارع لم تكشف العملية كلّها
    Teknedeki tüm güvenlik görüntülerine parmak izlerine, mali kayıtlara ihtiyacım var. Open Subtitles ،أحتاج المقاطع المصورة للمراقبة ،بصمات الأصابع، والبيانات المالية كلّها من القارب
    tüm hayatının istatistiklerle ve maç skorlarıyla özetlenmesi garip geliyor. Open Subtitles أن تكون حياتك كلّها تتمحور حول الإحصائيات و نتائج اللعب
    Türünün ölümden daha beter kaderleri var. Hepsini de biliyorum. Open Subtitles ثمّة أقدار لنوعك أسوأ مِن الموت و أنا أعرفها كلّها
    Benimkini kontrol ediyordum. Hepsini bulamadım, ama senin burada bir şeyin olduğunu farkettim. TED لقد تفقدت جيبي وأدركت أنّي لم أحصل على أغراضك كلّها لاحظت أنّ جيبك هذا يحتوي على شيء
    Hiç böyle bir kayıt defteri görmemiştim. Hepsini araştırıyoruz. Open Subtitles لم أر مثل هذه السجلات قط وقد راجعناها كلّها
    - Çünkü Bütün inançlar Tanrının insana özgür irade verdiğini söyler. Open Subtitles ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة
    Yani Bütün diş elmas değil. Elmas sol ön kesici dişe yerleştirilmiş. Open Subtitles حسناً ، ليست الأسنان كلّها سنّ ألماسي مركّب ، بإحدى الأسنان القاطعة
    Bütün ailem burada yaşadı, çocuklarımı burada büyüttüm ve benim çocuklarım da kendi çocuklarını burada büyütecekler, TED عائلتي كلّها عاشت هنا، وربّيت أطفالي هنا، وهم بدورهم سيُربّون أبناءهم هنا،
    Bence bu iddia, amaç ve görev tamamen yanlış algılanıyor. TED أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها.
    Hayatım boyunca önüme ne koyulsa onu yaptım. Pek kafa patlatmadım. Open Subtitles أمضيت حياتي كلّها أسلك ما هو أمامي دون التفكير كثيراً بشأنه.
    Tabii her şey dahil. Ekstra hiçbir ücret ödemeniz gerekmiyor. Open Subtitles كلّها متضمّنة طبعاً، لستَ مضطرّاً إلى دفع أي مبالغ إضافيّة
    Ardından, kutunun arka zıttındaki panelin tamamını iki milimetre aşağıya kaydır. Open Subtitles ثمّ، على الجهة المقابلة تماماً للعلبة حرّكي اللوحة كلّها مليميترين للأسفل.
    Pekala, görünüşe göre bir düzine dosya bulduk,.. ...tamamı müzik parçası. Open Subtitles حسنٌ، يبدو مثل أن لدينا حوالي دزينة ملفات، كلّها أغاني صوتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more