"كلّياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tamamen
        
    Tamamen soyundum ve onun önünde Tamamen çıplak ayakta durdum. Open Subtitles نزعت ملابسي بالكامل ووقفت أمامها عارياً كلّياً
    Ancak biliyorum ki evde bir çocuğum var... ve koçuna Tamamen tapıyor. Open Subtitles لكنني أعرف أنّ ثمة صبيّاً صغيراً في المنزل بدأ كلّياً
    Pençe yaptırmış. Pençeleri ayakkabılarından Tamamen farklı. Open Subtitles إنّ الجزء السفليّ لحذائه مختلف كلّياً من باقي الأجزاء
    Bazen dışardan görülen şeyler içeriden Tamamen farklı olabilir. Open Subtitles الشخص من الخارج يمكن أن يكون مختلف كلّياً من الداخل
    Yani haklısın. Tamamen işe yaramaz değilmiş. Open Subtitles لذلك أنتِ محقّة لم يكن عديم الفائدة كلّياً
    Ben de programımı iptal ettiğim için Tamamen müsaidim, seninle geliyorum. Open Subtitles حان الوقت للنظر للأمام حسنا، بما أنني ألغيت ،خططي لهذا اليوم ،الآن أنا متفرّغة كلّياً لذا أنا آتية معك
    Kepenk Tamamen söküldüğünde oradan süzen ışınlar bundan böyle hatırlanmayacak. Open Subtitles الأشعة التي تتدفق خلال المصراع.. ستكون منسية. حينما يتمّ إزالته كلّياً..
    Uygulandıktan sonra hastalığın Tamamen iyileşmesi için altı saatlik absorbe süresi istiyor. Open Subtitles حالما يتم وضعها، يتطلّب العلاج فترة إمتصاص قدرها ست ساعات قبل أن يتم إيقاف المرض كلّياً
    Sen babamla bu işe başladığından beri sektör Tamamen değişti. Open Subtitles لقد تغيّرت ظروف العمل كلّياً منذ أن إبتدأت أنا و أبي
    Bütün evrenlerde, Tamamen yalnızsın. Open Subtitles بوجود كل الخلائق في هذا الكون , أنت وحيدٌ كلّياً
    Bu benim için Tamamen yeni bir ön sevişme. Open Subtitles حسنا، هذا نوع جديد كلّياً من المداعبة بالنسبة لي
    Para Paul'u Tamamen değiştirmişti. Open Subtitles جعل المال من بول رجلاً مختلفاً كلّياً
    - Yani ruhun... - Tamamen benim! Open Subtitles ..ــ تقصد أنّ روحك ــ باتت لي كلّياً
    Muzafferâbad şehri ve havâlîsi Tamamen yerle bir oldu. Open Subtitles المنطقة حول مدينة "مظفر آباد" دُكّت في الأرض كلّياً.
    Erkekler konusundaki son derece kötü zevkine rağmen görünen o ki, Tamamen işe yaramaz değilmişsin. Open Subtitles برغم... ذوقكِ السيء في اختيار الرجال فقد اتّضح لي أنّكِ لستِ كلّياً بلا فائدة
    İki hafta içinde Tamamen iyileşmiş olacaktır. Open Subtitles وينبغي أن تتعافى كلّياً في غضون أسبوعين
    Seni Tamamen dışladım, ve üzgünüm. Open Subtitles ،لقد أبعدتكِ كلّياً وأنا آسفة جداً
    Yaşanan şey düşündüğümüzden Tamamen farklıydı. Open Subtitles الشيئ الذي حدثَ كانَ مختلفاً كلّياً,
    Dostum, hediyenin ikinci kısmını Tamamen unutmuşum. Open Subtitles صاح, أنا كلّياً نسيت الجزء الثاني من الهديّة!
    Biliyor musun, bunun seni Tamamen mahvetmemesini umuyorum. Open Subtitles أتعلم , آمل أن هذا لن يدمّرك كلّياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more