"كلّ شيءٍ على ما يُرام" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şey yolunda
        
    • her sey yolunda
        
    • her şeyin yolunda
        
    Orada her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كلّ شيءٍ على ما يُرام في الداخل؟
    Evet, her şey yolunda. Open Subtitles أجل، كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Ta Sussex'den buraya kadar her şey yolunda mı diye görmeye geldim. Open Subtitles لقد أتيتُ من (ساسكس) للتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Bu her sey yolunda ve bulusabilirsiniz demek. Open Subtitles ذلك يعني أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام وأنّ بإمكانكما الإلتقاء.
    Hayir hayir, her sey yolunda. Open Subtitles كلّا، كلّا، كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Hiçbir zaman sorun olmadı çünkü ne olursa olsun uyandığımda sen baş ucumda oluyorsun ve ben de her şeyin yolunda olduğunu anlıyorum. Open Subtitles كان لا بأس بالأمر دائماً، لأنّ بغضّ النظر عمّا كان، لكنتُ سأستيقظ، وأنت ستكون هناك، وسأعرف أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Evet. her şey yolunda. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Evet, her şey yolunda. Open Subtitles أجل، كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Tamam. her şey yolunda. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    her şey yolunda! Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    - Tamam. her şey yolunda. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Hayır, her şey yolunda. Open Subtitles كلاّ، كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    her şey yolunda. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    her şey yolunda. Hayır. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام .
    her şey yolunda. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام .
    her sey yolunda. Open Subtitles كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Yanlış alarm olduğunu, her şeyin yolunda olduğunu söyledi. Open Subtitles كان إنذاراً كاذباً. كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Yatman lazım ki biz de her şeyin yolunda olduğuna emin olalım. Open Subtitles يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more