"كلّ لحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • her anı
        
    • her saniye
        
    • her an
        
    • her dakika
        
    • her anımı
        
    • her anında
        
    • Her anımızı
        
    • her saniyeye
        
    • her dakikamı
        
    Bu çılgın harita da bugüne ve ötesine kadar gelen... - ...her anı gösteriyormuş. Open Subtitles لذا فقد رسمت هذه الخريطة اللعينة كلّ لحظة رآها و قادته إلى هذا اليوم و بعده
    Yarından itibaren, ...uyanık olduğu her anı onunla geçireceğim. Open Subtitles في اليوم الأول و اعتباراً من يوم غد سأقضي كلّ لحظة صحوة معه
    Uyanık olduğum her saniye boyunca. Acımasız, durmak bilmeyen bir işkence. Open Subtitles كلّ لحظة كنتُ مستيقظًا فيها كانت عذابًا متسمرًّا لا يهون.
    Onu bizzat öldürene kadar ıstırap çektiği her an yanında olmayı planlıyorum. Open Subtitles أنوي مشاهدته في كلّ لحظة يعاني خلالها ريثما يتسنّى لي قتله
    Dostum olduğunu düşündüğüm her dakika, bana ihanet ediyormuşsun. Open Subtitles كلّ لحظة إعتقدت بأنّكِ كنتِ صديقة لي أنتِ كنتِ تخونني
    O günden sonra her anımı çocuğumu arayarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت كلّ لحظة من ذلك اليوم وما بعدها أبحث عن طفلتي
    Ve ben de burada olacağım. Ölümsüz hayatımın uyanık olarak geçirdiğim her anında kalbini yerinden sökmeyi deneyeceğim. Open Subtitles وسأكون هنا أيضاً ممضياً كلّ لحظة صحوة مِنْ حياتي الخالدة...
    Her anımızı,başka bir an olarak harcıyoruz Sana olan hislerimi öğrendi Open Subtitles كلّ لحظة نمضيها معًا، تعرضني لاكتشافها شعوري نحوك.
    Mühendislerin bu en zorlu mücadeleye hazırlanmak için her saniyeye ihtiyaçları vardı. Open Subtitles المهندسون إحتاجوا كلّ لحظة للإستعداد لأكثر تحدي صعب لهم حتى الآن
    Kanal ödeme yapacak ama her anı çekmek istiyorlar. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بالنفقات شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Kanal para verecek ama her anı çekmek istiyorlar. Open Subtitles الشبكة ستوفي الدفع، لكنّهم يودّوا تصوير كلّ لحظة.
    Kanal ödeme yapacak ama her anı görüntülemek istiyorlar. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بكافّة المصاريف شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Kanal ödeme yapacak ama her anı çekmek istiyorlar. Open Subtitles الشبكة ستتكفّل بالنفقات شريطة تصوير كلّ لحظة.
    Burada geçirdiğimiz her saniye hepimizi öldürmek için daha da yaklaşıyorlar. Open Subtitles كلّ لحظة تمّر على بقائنا هنا تعني اقترابهم منّا أكثر و سيقتلوننا جميعًا.
    Tanrı'nın yarattığı dünyada şeytan, her gün, her saniye bekler. Open Subtitles كلّ شيء على أرض الله. كلّ لحظة كلّ يوم...
    Senin yanında olduğum her saniye onu düşünüyordum. Open Subtitles وفي كلّ لحظة كنتُ معكَ كنتُ أفكّر به
    Pan'a karşı sizinle birlik olduğun her an hayatımı sizin için riske atıyorum. Hadi ama. Open Subtitles إنّي أخاطر بحياتي مِنْ أجلكم جميعاً في كلّ لحظة أقضيها هنا ضدّه
    Seninle geçirdiğimiz her an senin hakkında ne hissettiğimi öğrenebilecek. Open Subtitles كلّ لحظة نمضيها معًا تعرضني لاكتشافها مشاعري نحوك.
    Beni dinleyin, burada oturup gelmeyecek tekneyi beklediğimiz her dakika babamı ölü ya da diri bulmamıza neden olabilir. Open Subtitles كلّ لحظة نضيّعها هنا مُنتظرين قارب لن ياتي، قد تفصل بين إيجاد والدي حيّاً أو ميّتاً.
    Seni aklımdan sildirmektense kalan her anımı acı içinde geçirmeyi seçerdim. Open Subtitles لآثرت تمضية كلّ لحظة في الألم عن أن أمحو ذكراكِ.
    Ve ben de burada olacağım. Ölümsüz hayatımın uyanık olarak geçirdiğim her anında kalbini yerinden sökmeyi deneyeceğim. Open Subtitles وسأكون هنا أيضاً ممضياً كلّ لحظة صحوة مِنْ حياتي الخالدة...
    Her anımızı iyi değerlendirmeliyiz diyorum. Open Subtitles برأيي علينا أن نستفيد من كلّ لحظة
    Beraber olduğumuz her saniyeye değer. Open Subtitles كانت تساوي كلّ لحظة قضيناها معاً
    - Bak oradaki her dakikamı, adadan çıkacak bir yol... Open Subtitles قد قضيّت كلّ لحظة هناك محاولا إيجاد... (كلير)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more