"كلّ ما عليك هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yapman
        
    Tek yapman gereken, geri dönüp, bu konuşma hiç yaşanmamış gibi davranman. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط.
    Tek yapman gereken orada oturup gizemli görünmek. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الجلوس هناك وتبدو غامضاً.
    Tek yapman gereken senin onun yerine geçebilecek yetenekte biri olduğuna ikna etmek ve seni kabul edeceklerdir. Open Subtitles أنّها بدأت تضعف. كلّ ما عليك هو إقناعهم وأنّك البديلة المناسبة، وسيقبلونك.
    Tek yapman gereken bana güvenmek, sonra herşey sona erecek. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الوثوق بي وسينقضي هذا الأمر
    Tek yapman gereken bir yer seçip gelmen. Open Subtitles ودعوت كلّ الأصدقاء. كلّ ما عليك هو انتقاء المكان والحضور
    Tek yapman gereken birilerini kaybettikleri bir yakınlarını yeniden görmenin mümkün olduğunu düşünmesini sağlamak. Open Subtitles كلّ ما عليك هو إقناع أحد أنّ بوسعه رؤية حبيب إليه ولّى عن الدنيا
    Tek yapman gereken bir konuşma yapmak. Open Subtitles كلّ ما عليك هو تشغيل مكبّر الصوت وإلقاء الخطاب.
    Tek yapman gereken girmeme izin vermen. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تسمحي لي بالدخول.
    Dinle, Bree, Tek yapman gereken birkaç gözleme hazırlamak, kitabının birkaç kopyasını dağıtmak. Open Subtitles أنظري يا (بري)، كلّ ما عليك هو إعداد بضعة فطائر وتوزّيع بعض النسخ من كتابك، وسنخرج من هنا
    Tek yapman gereken tetiğe basmak. Open Subtitles كلّ ما عليك هو ضغط المفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more