"كلّ يومٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her gün
        
    • Her günü
        
    Sana verebileceği her şeyi veremeyeceğimi bana Her gün hatırlatılmasını istemem. Open Subtitles أتريدي أن يذكّرني كلّ يومٍ بعجزي عن منحكِ ما منحك إيّاه؟
    Her gün rahibe gidip günahlarımı itiraf ettim. Open Subtitles آمين كلّ يومٍ أذهب إلى القسيس لأخبره بذنوبي
    İşe Her gün aynı deniz taksiyle gittiniz. Open Subtitles لقد إستلقيت التاكسي المائي نفسه كلّ يومٍ إلى العمل.
    - Ben özlemedim. Bulaşmadığın Her gün benim için iyiydi. Open Subtitles كلّ يومٍ كنتَ فيه خارج إطار هذه اللعبة؛ كان يومَ سعدٍ بالنسبة إليّ.
    Her gün en az 12 saat uyanığım. Open Subtitles كلّ يومٍ أكون صاحيةً 12 ساعةً على الأقلّ.
    Burada olmadığın Her gün, bana sana kabul ettirmeye çalışmanın ne kadar utanç verici olduğunu gösterdi. Open Subtitles كلّ يومٍ غبتَه، جعلني أشعر بالعار على تشجيعكَ خلاف ذلك.
    - Yakında Her gün göreceğim. Hayır, geceyi burada geçireceğim. Yarın üveyik avı var. Open Subtitles سأراها كلّ يومٍ في القريب العاجل سأبقى هنا، وسنصطاد الحمام غداً
    Her gün birileri ailelerini öldürüyor. Open Subtitles حسناً، الناس يقتلون أفراد العائلة كلّ يومٍ.
    Ne de olsa kitapların için Her gün kafanda cinayet işliyorsun. Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    Çünkü Her gün ruhunu eğitiyordun. Open Subtitles هذا لأنّكَ كنتَ تدرّب روحكَ في كلّ يومٍ خلال تلكَ الفترة.
    Her gün birileri ailelerini öldürüyor. Open Subtitles حسناً، الناس يقتلون أفراد العائلة كلّ يومٍ.
    Bu binaya Her gün binlerce turist girip çıkıyor. Open Subtitles الآلاف من السيّاح يدخلون ويخرجون من هذا المبنى كلّ يومٍ.
    Eminim Her gün daha zordurumlarla karşılaşıyorsunuzdur. Open Subtitles مُتأكّد أنّكِ تُواجهين حالات أصعب بكثير كلّ يومٍ.
    Bak, çalışanlarım bana Her gün düzinelerçe döküman imzalatıyorlar. Open Subtitles اسمعي، مُوظفيّ يُعطوني العشرات من الوثائق للتوقيع عليها كلّ يومٍ.
    Bana kafa tuttuğun Her gün ise senin şu kıymetli deneklerinden birini öldüreceğim. Open Subtitles و في كلّ يومٍ تتحدّينني سأقتل أحد أتباعكِ الموالين
    O ofise Her gün ceketim ilikli halde, boyalı ayakkabılarla geldim. Open Subtitles احضر إلى المكتب كلّ يومٍ بحلّة أنيقة وحذاء لامع
    Önümüzdeki dört sene boyunca Her gün bu sesi duymamayı düşünmek çok zor. Open Subtitles لمن الصّعب تخيُّل عدم سماعي هذا الصّوت كلّ يومٍ للسّنوات الأربع القادمة.
    Şu anda hissettiğin o öfke var ya, geçtiğimiz iki yıldır Her gün öyle uyanıyordum ben. Open Subtitles ذلك الغضب الذي تشعرين به والغيظ .. هكذا أشعر كلّ يومٍ لحظة استيقاظي منذ سنتين ..
    Ve böbrekler Her gün 100 ila 80 litre kanı temizler. Open Subtitles والكليتان تُعالجان مائة وثمانين لترًا من الدّماء كلّ يومٍ.
    Uzaklaştırma emri çıkarttım, günlük programımı değiştirdim, Her gün eve giderken farklı bir rotadan gidiyorum, farklı farklı 10 yerden alışveriş yapıyorum. Open Subtitles قدّمتُ أمرًا للتّقييد، غيّرتُ جدْوَلي، وأسلك مسارًا مُختلفًا لمنزلي كلّ يومٍ. وأتسوّق في عشرة محلّاتٍ مُخلتفة.
    Geçen üç yılın Her günü acı vericiydi. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية... كلّ يومٍ كان مؤلمًا جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more