"كل أمواله" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm parasını
        
    • bütün parasını
        
    O işsiz ve kanepesiz, ve tüm parasını online pokerde kaybetmiş! Open Subtitles دتش كان يكذب عليكِ إنه عاطل و بدون أثاث ولقد خسر كل أمواله في لعب البوكر عن طريق الأونلاين
    tüm parasını bir derneğe, Asya Umut Derneği'ne gönderdi. Open Subtitles جعل من كل أمواله تحول إلى 'وديعة, في 'إتفاق مجتمع آسيا.
    Eğer tüm parasını kumarda kaybettiyse intihar etmiş olabilir. Open Subtitles حسناً، إذا كان خسر كل أمواله في المقامرة، ربما كان انتحار
    bütün parasını medyumlara oğlunu hayata geri getirmeleri için vermiş. Open Subtitles لهذا، ذهب لأحد السحرة وأعطـاه كل أمواله لكي يعيد إبنه إلى الحياة مجدداً.
    Stüdyo tipi evinde oturuyor ve boşanma avukatıma bütün parasını aldığı için küfrediyor. Open Subtitles يجلس في شقته الصغيرة ويلعن محامي الطلاق لأنه أخذ كل أمواله
    bütün parasını mobil internet teknolojisinden kazandı. Open Subtitles لقد جنى كل أمواله في مرحلة متأخرة من زمن الإنترنت.
    Sanki hayatı buna bağlıymış gibi kabul edip tüm parasını buraya döktü. Open Subtitles ولقد انفق كل أمواله في بناء هذا الملجأ اصر عليه وكأنه ضمان لحياته
    Bu şubeyi ayakta tutmak için tüm parasını harcadı. Open Subtitles قضى كل أمواله في محاولة للحفاظ على هذا الفرع واقفا على قدميه.
    PJ iki hafta içinde evlenmek zorunda yoksa tüm parasını kaybedecek. Open Subtitles (بي جي) مجبر على الزواج خلال أسبوعين وإلا فسيخسر كل أمواله.
    PJ iki hafta içinde evlenmek zorunda, yoksa tüm parasını kaybedecek. Open Subtitles (بي جي) يجب أن يتزوج خلال أسبوعين، وإلا سيخسر كل أمواله.
    Ardından onu terk edip, tüm parasını alacağım. Open Subtitles سأتركه تماما، وأحصل على كل أمواله
    Tony tüm parasını kaybetti. Şu an nerede o? Open Subtitles توني فقد كل أمواله
    Hiçbir yere gidemez. Val'la tüm parasını aldık. Open Subtitles لن ينصرف لقد أخذنا أنا و (فال) كل أمواله
    Tamam, beni ve dostum Doyle'u oyununuza alın tüm parasını masada bırakacağını ve en az bir suçunu itiraf edeceğini garanti ederim. Open Subtitles حسناً , اسمحوا لي أنا وصديقي دويل) , بالدخول في لعبتكم) وأستطيع أن أضمن لكم أنّه سيترك كل أمواله على الطاولة ويعترف بجناية واحدة على الأقل
    tüm parasını. Open Subtitles بل كل أمواله
    Benim oğlum bütün parasını ucunda lazer olan bilardo sopasına yatırdı. Open Subtitles أبني أستثمر كل أمواله بعصي بليارد مع مؤشر ليزر برأسهم
    İçinde 4 vasiyet daha vardı, bütün parasını diğer dört kadına bırakmış. Open Subtitles -كان به أربع وصايا أخرى يترك فيها كل أمواله لأربعة نساء أخريات
    Ve onun bütün parasını. Open Subtitles وأنت جنيتي له كل أمواله.
    Bart, adam bütün parasını sana bıraktı. Open Subtitles بارت) لأنه سيعطيك كل أمواله)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more