"كل أنحاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • dört
        
    • nın her
        
    • çapında
        
    • her yerinde
        
    • her yerinden
        
    • her yeri
        
    • her yerine
        
    • her tarafında
        
    • her yanında
        
    • her yerindeki
        
    • Tüm ülkelerde
        
    • gezdim dolandım
        
    • heryerine
        
    Bunu ülkenin dört bir yanındaki tüm yatılı okul kızları için yapabilirim. Open Subtitles يمكنني فعل ذلك لأجل كل فتيات المدارس الداخلية في كل أنحاء البلاد
    Avrupa'nın her tarafından insanlar elektriği inceliyor ve bazı sıra dışı iddialarda bulunuyordu. Open Subtitles الناس في كل أنحاء أوروبا كانوا يبحثون في الكهرباء و جاءوا بادعاءات غريبة
    Onaysız üretimden dolayı yedi ölü ve şirket endişeli bile değildi ama ülke çapında bütün şişeleri geri çektiler. Open Subtitles سبعة ماتوا من سوء المنتج ولم تكن مسؤليّة الشركة، لكنّهم سحبوا كل علبة من الأسواق من كل أنحاء العالم
    İşim dünyanın her yerinde tüm kesimlerden insanlarla konuşmak. TED وظيفتي أن أتحدث إلى الناس بكل طوائفهم وفي كل أنحاء العالم
    UNICEF'teki işimin en sevdiğim yanı dünyanın her yerinden gençlerle konuşma, tanışma ve onları dinleme imkanına sahip olmam. TED الجانب المفضل من وظيفتي في اليونيسف هو فرصة الحديث والاستماع ومقابلة هؤلاء الشباب من كل أنحاء العالم.
    Taipei'deki her yeri araştırdım ama hiç haber alamadım. Open Subtitles بحثتُ وسألتُ في كل أنحاء تايبيه لكنني لم أعرف أي خبر عنه
    Bir web sitesi var ve şehrin her yerine ilanlar asıyor. Open Subtitles وأصبح لديه موقع إلكتروني، ويقوم بتوزيع المنشورات في كل أنحاء المدينة
    Bir el bombası yutup, yeteneğinin dünyanın her tarafında patlatmasına sebep olamaz. Open Subtitles لا تستطيع أن تبتلع قنبلة وتدع موهبتها تتفجر في كل أنحاء العالم
    Ülkenin dört bir yanından gelen bir yığın dolusu teknisyen raporu var. Open Subtitles كان لدي كومة كبيرة من التقارير الميكانيكية المتأخرة من كل أنحاء البلد
    İnsanlar muhteşem kreasyonlarını göstermek için dünyanın dört bir yanından San Diego'ya geliyor. TED يسافرُ الناس إليه من كل أنحاء العالم ليعرضوا إبداعاتهم المدهشة على أرض سان دييغو.
    Garaj yolundan yürüyorduk çünkü arabalar geçip duruyordu, araçlar Georgia'nın dört bir yanından öğrenci getiriyordu. TED سرنا إلى أعلى ممر السيارات بسبب وجود السيارات القادمة، السيارات التي تجلبُ الطلبة من كل أنحاء جورجيا.
    Birçok Hıristiyan çiftçi Japonya'nın her yerinde saklanıyor. Open Subtitles فالكثيرُ من المزارعين المسيحيّين مختبئون في كل أنحاء اليابان
    California'nın her yerinde her ırktan erkek, kadın ve çocukların, dudaklarından tek bir soru geçti. Open Subtitles في كل أنحاء الولاية الذهبية سؤال واحد حملته شفاه الرجال والنساء والأطفال على حدّ سواء، الأسود والأبيض والأسمر والأصفر.
    Bu yüzden Vatikan, Avrupa'nın her tarafında eş zamanlı olarak açılan gizli emirler yayımladı. Open Subtitles .. لذلك أصدر الفاتيكان أمراً سرياً يفتح في وقت واحد .. في كل أنحاء أوروبا
    Yaygınlığı da dünya çapında hızla artmaktadır. TED حيث إنتشاره يرتفع بسرعة في كل أنحاء العالم
    Mercanlar dünyanın her yerinde korkutucu oranlarla hasta oluyorlar, nedenini ve nasıl olduğunu gerçekten bilmiyoruz. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Dünyanın her yerinden gelen insanlarla tanıştım, yüzler, ırklar, cinsiyetler, tefeciler. TED قابلت أناساً ينحدرون من كل أنحاء العالم، شخصيات بارزة، أعراق، أجناس، مرابين.
    Bütün gezegeni gezmek ve her yeri incelemek istiyorum. Open Subtitles ان أسافر فى كل أنحاء كوكب الأرض وأدرس كل جزء فيه
    Phoebe, evin her yerine onun kıyafetlerini saçmışsın. Open Subtitles فيبي، لقد ألقيت ملابسه في كل أنحاء المنزل
    Bilmiyorum, ama beni dinle. Ormanın her tarafında kapanlar var. Open Subtitles لا أدري، ولكن اسمعني، هناك فخاخ في كل أنحاء الغابة
    Şehrin her yanında yükselen yapılar var, size fırsat tanımayıp ahmaklara verildiler. Open Subtitles هناك مبانى تبنى فى كل أنحاء المدينة الفرص رفضتك وأعطيت للحمقى
    Noktaları yeni birleştirdik. Yapmamız gereken örneklerimizi on kat ya da daha fazla artırmak. Dünyanın her yerindeki insanlardan yüzlerce binlerce DNA örnekleri. TED لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم،
    Bu durum, en kötü sorunlardan birine sebep oluyor, dünyadaki Tüm ülkelerde giderek daha fazla kadının alınıp cinsel köle olarak kullanılıyor olmaları. TED وهذا يقودنا إلى أسوأ مشكلة، هو أن النساء تُشترى وتوضع في العبودية الجنسية بشكل متزايد في كل أنحاء العالم.
    # Cape Girardeau'yu gezdim dolandım # Open Subtitles ذهبت الى كل أنحاء "كاب جيراردو"
    Hayır, bence karısını şehrin heryerine dağıttı. Open Subtitles كلا , أعتقادى انها تبعرث فى كل أنحاء البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more