"كل ذلك المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • O kadar parayı
        
    • O kadar para
        
    • Tüm o parayı
        
    • Tüm bu paraları
        
    • onca para
        
    O kadar parayı geri çevirmek için deli olman gerek. Open Subtitles أنت يجب أن تكون مجنوناً لرفض كل ذلك المال.
    O kadar parayı kaybettiğimi, arkadaşlarımın benden nefret ettiğini ve düğünümün iptal olduğunu düşündürttünüz? Open Subtitles و أني خسرت كل ذلك المال, وأصدقائي يكرهونني و أن حفل زفافي قد أُلغي ؟
    Aniden O kadar para gözüme çok da önemli gelmedi. Open Subtitles فجأةً، كل ذلك المال لم يكن يبدو أنه يساوي الكثير
    O kadar para ile oradan yürüyüp, gidemez ki. Open Subtitles لا يمكنه الخروج من هناك هكذا مع كل ذلك المال
    Tüm o parayı çaldılarsa, neden onları tutuklamıyorsunuz? Open Subtitles لكن إذا سرقوا كل ذلك المال لماذا لا تقبض عليهم ؟
    Tüm bu paraları arabaları tamir ederek mi kazandın? Open Subtitles تكسب كل ذلك المال بتصليح كل تلك السيارات؟
    Bana ayarladığın onca para, kendimi sana borçlu gibi hissediyorum, dostum. Open Subtitles كل ذلك المال الذي أعطيته لي أشعر أنني أدين لك بمعروف
    Nasıl ödeyeceksin? O kadar parayı nereden bulacaksın ki? Open Subtitles لا يمكنك , أين ستجد كل ذلك المال ؟
    O kadar parayı burada göstermemeli. Open Subtitles انه لا يجب أن يظهر كل ذلك المال هنا
    Lisede O kadar parayı nasıl kazandın? Open Subtitles كيف جنيت كل ذلك المال في الثانوية؟
    O kadar parayı düşününce mi ağlıyorsun? Open Subtitles كل ذلك المال يجعلكِ تبكين ؟
    O kadar parayı Lobo'ya geri mi verecek? Open Subtitles هو يعيد كل ذلك المال إلى (لوبو)؟
    En azından sana O kadar para bırakmış Open Subtitles على الاقل هو ترك لك كل ذلك المال
    O kadar para hala beni tatmin etmedi. Open Subtitles كل ذلك المال ما زال لم يُصقل تذوقي.
    Asla sana O kadar para vermez. Evet ama sana verir. Open Subtitles لن يعطيك كل ذلك المال أبداً - لا ، لكنه سيعطيها لكِ أنتِ -
    Tüm o parayı kaybetseydim başım belaya girerdi diye düşündüm, ben de karşı koydum. Open Subtitles حسنآ,أنا عرفتُ أنني سأكون في ورطة لو خسرتُ كل ذلك المال,لذا قاتلت
    Tüm bu paraları arabaları tamir ederek mi kazandın? Open Subtitles {\pos(192,205)}تكسب كل ذلك المال بتصليح كل تلك السيارات؟
    Tüm bu paraları Species'in, Zulasından elde etmen ne güzel. Open Subtitles إنه لأمر جيد أنك اختلست كل ذلك المال (من مخبأ (سبيسس
    Kullanmayı reddettiğin onca para bunun neresi doğru? Open Subtitles كل ذلك المال الذي رفضتَ استخدامه، ما فائدته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more