"كل شئٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • herşey
        
    • Her şeyi
        
    herşey yolunda, sen odana gidip oynamaya devam edebilirsin. Open Subtitles ..كل شئٍ على مايرام يمكنكِ العوده إلى غرفتكِ للعب
    Siz ikiniz geciktiniz, herşey yolunda mı? Kesinlikle. Open Subtitles لقد تأخرتم ، هل كل شئٍ على مايرام؟
    Anlamıyor musun, herşey bitti. Open Subtitles ألا ترى أن كل شئٍ قد انتهى ؟
    Yapabileceğim Her şeyi mutlu olmanız ve rahat etmeniz için yaptım. Open Subtitles ..فعلت كل شئٍ ممكن لأجعلكِ سعيده و مرتاحه
    Eğer büyü, büyükbabamın sakladığı Her şeyi ortaya çıkardıysa ve kristal burada yoksa peki nerede? Open Subtitles إذا أظهرت التعويذة كل شئٍ أخفاهُ جدي والبلورة ليست هنا فإذاً أينَ هيَ؟
    Çünkü o düşünmeyi istemediğin Her şeyi söylüyor. Open Subtitles لانها تقول كل شئٍ انتَ لاتريد أن تفكرَ بهِ
    herşey toza dönüşmeli. Open Subtitles كل شئٍ ينتهي إلى تراب
    herşey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئٍ على مايرام
    Burada herşey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئٍ على مايرام هنا؟
    Ama İan'la herşey çok kolaydı. Open Subtitles ..لكن ، مع (ايان) كل شئٍ سهل دائماً
    Lütfen bize bildiğin Her şeyi anlat. Open Subtitles لذا ، رجاءً ، فقط اخبرينا كل شئٍ تعرفينهُ
    Ben onun hakkında hiçbir şey bilmezken o benim hakkımdaki Her şeyi biliyordu. Open Subtitles هذا هوَ الأمر ، انا لا اعلم اي شئٍ عنهُ لكنهُ عَلِمَ كل شئٍ عني
    Ona burası ve ikiniz hakkında hatırladığın Her şeyi anlatmalısın. Open Subtitles عليكِ أن تخبريها كل شئٍ تتذكرينهُ بشأن هذا المكان عنكِ وعنها
    Dediğin Her şeyi duyuyorum ve anlıyorum ama bence bunu tanımlamaya çalışmak tehlikeli. Open Subtitles سمعتُ كل شئٍ أنتِ قلتيه و أنا أتفهم هذا لكن أعتقد أنّه أمر صعب لأحاول توضيح هذا
    Her şeyi paylaşmak istediğin kişi olmalıyım. Open Subtitles أنّي الشّخص المقرّب إليكِ الشّخص الّذي يُمكنكِ مشاركة كل شئٍ معه
    Neyse, çiftlikte işleri yürüten en başlı adam gizli görevler hakkında bilmem gereken Her şeyi bana öğretti. Open Subtitles والآن, أقدمُ شخصٍ في مزرعتنا قد قام بتعليمي كل شئٍ إحتجتُ لتعلمه فيما يتعلقُ بعمليات التخفي الدقيقة
    Ve artık bir dakika önce haber verilse de Broadway'den Queen'e Her şeyi çalabilen orkestraya da ihtiyacımız olmayacağına göre muhtemelen enstrümanlarını satıp bilgisayar alırım. Open Subtitles وبما بأننا لن نكون بحاجة الفرقة بعد الآن لكي تعزف لنا كل شئٍ من غامضة براودي للملكة بأي لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more