"كل شيء على ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Herşey
        
    • Bir şey
        
    • Her şey çok
        
    • Her şeyin
        
    • - Her şey
        
    • Sorun yok
        
    • Her şey yolunda
        
    O yüzden Herşey yolunda şimdi, öyle değil mi kardeşlerim? Open Subtitles لذلك كل شيء على ما جيدة الآن، الحق، أيها الإخوة؟
    Evet, Herşey yolunda, ama yemeğe gelemeyeceğim. Open Subtitles أجل ، كل شيء على ما يرام ولكني لن ألحق العشاء بالمنزل
    - Hayır, hala cevap yok. Bir şey yok. Polisi aradım. Open Subtitles ـ مازال يرن ـ كل شيء على ما يرام, لقد إتصلت بالشرطة
    Hayır, Her şey yolunda değil. Çok tuhaf Bir şey oluyor. Open Subtitles لا، ليس كل شيء على ما يرام ثمة أمر غريب يحدث هنا
    Evet. Hayır, dostum, aslında, ilk kez Her şey çok güzel. Open Subtitles أجل ، لا ، صديقي ، في الحقيقة ، لأول مرة كل شيء على ما يرام
    Oraya önce senin gitmeni istiyorum. Her şeyin güvenli olduğundan emin ol. Open Subtitles أنت اذهب للداخل أولا لترى إن كان كل شيء على ما يرام
    - Geç kaldık özür dileriz - Her şey yolunda mı? Open Subtitles ـ آسفين للتأخر ـ هل كل شيء على ما يُرام ؟
    Herşey yolunda giderse, daha sonra buluşacaklardı. Open Subtitles ولو سار كل شيء على ما يرام فانهم سيتجمعون فى وقت واحد
    Eğer Herşey yolunda giderse en geç 12:00-12:30 civarında buradan çıkarsın. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Herşey yolunda. Charlie, Hadi onu eve bırakalım. Open Subtitles لا بأس، كل شيء على ما يرام دعنا نعيده بيته يا تشارلي
    Şimdi,başkalarının işine burnumu sokmak istemiyorum.Fakat evde Herşey yolunda mı? Open Subtitles لا أريد أن أتطفل ولكن هل كل شيء على ما يرام في المنزل؟
    İyi olacak. Herşey iyi olacak. Open Subtitles كل شيء على ما يُرام كل شيء سيكون على ما يُرام
    Herşey yoluna girecek. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي سيكون كل شيء على ما يرام
    Hayatın berbatken yeni bir takım alıp Bir şey yokmuş gibi davranmışsın. Open Subtitles إذاً, حياتك مزرية, تخرج تشتري بدلة تتظاهر بأن كل شيء على ما يرام
    - Sorun yok ufak Bir şey. Open Subtitles لابأس, إنه صغير جداً ,كل شيء على ما يرام
    Endişelenecek Bir şey yok. Her şey yolunda. Evet, doktorla görüşmem gerekecek. Open Subtitles لا يوجد ما تقلق حياله، كل شيء على ما يرام أجل، احتاج زيارة من الطبيبة.
    Peki, belki başlangıçta şüphelerim oldu ama sonunda Her şey çok güzel oldu. Open Subtitles كل الحق، حسنا، وكان ل ربما شكوكي في البداية... ... ولكن كل شيء على ما اتضح حقا، لطيف حقا.
    Eğer bunu yapabilirsek, bence Her şey çok güzel olacak. Open Subtitles ،وإذا قمنا بهذا سيمر كل شيء على ما يرام
    Buraya Her şeyin yolunda olduğunu söylemek için beni çağırdın. Open Subtitles لقد جلبتيني كي تخبريني أن كل شيء على ما يرام
    Ben sadece aradığınız Her şeyin iyi olduğunu söylemek için. Open Subtitles تتصل بي فقط لتقول أن كل شيء على ما يُرام
    - Her şey yolunda mı? - Mükemmel. Hiçbir problem yok. Open Subtitles ـ كل شيء على ما يرام ـ أجل، الأمور جيّدة، لا مشاكل
    Bu öğleden sonra galiba. Ama şu an Sorun yok. Hallettim ben. Open Subtitles قد يكون بعد الظهر لكن كل شيء على ما يرام، فسأجد حلاً
    Genellikle sol insan doğasının iyi olduğuna inanıyor, insanları bir araya getirin, duvarları yıkın ve Her şey yolunda olacak. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more