"كل شيء كان بخير" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şey yolundaydı
        
    • her şey iyiydi
        
    Ölüyordum ve uyandığımda her şey yolundaydı. Open Subtitles عندما إستيقظت، كل شيء كان بخير. هي هنا.
    Sen buraya gelene kadar her şey yolundaydı. Open Subtitles كل شيء كان بخير حتى أَتيتِ أنتِ
    Ben ayrılırken iyiydi, Tru. her şey yolundaydı. Open Subtitles ( لقد كانت بخير( ترو عندما رحلت كل شيء كان بخير
    O uykulu peruğunu falan aldık işte, her şey iyiydi başta. Open Subtitles أقصد, لقد جلبنا شعر الأستيقاظ و كل شيء كان بخير
    Önceden her şey iyiydi. Open Subtitles لماذا يفترض علي؟ .. كل شيء كان بخير قبل ذلك
    Sen ortaya çıkmadan her şey yolundaydı. Open Subtitles كل شيء كان بخير حتى ظهرتِ
    her şey yolundaydı! Open Subtitles كل شيء كان بخير
    Bir yıldan uzunca bir süre boyunca, her şey yolundaydı. Open Subtitles لأكثر من سنة كل شيء كان بخير
    Dün her şey yolundaydı. Open Subtitles كل شيء كان بخير بالأمس.
    Sen onla aşk meşk yapana kadar her şey iyiydi. Open Subtitles حسناً ، كل شيء كان بخير حتى جربت أمور الحُب معها
    Sen karıştırmaya başlamadan önce her şey iyiydi. Open Subtitles كل شيء كان بخير حتى بدأت في البحث
    - Hayır, her şey iyiydi. - Peki son zamanlar? Open Subtitles كلا، كل شيء كان بخير - و ماذا بشأن الآونة الأخيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more