"كل علاقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her ilişki
        
    • Her ilişkide
        
    • Her ilişkinin
        
    • bütün ilişkilerim
        
    • Bütün ilişkilerimi
        
    • Yaşadığı her
        
    • Bütün ilişkiler
        
    Ne kadar uyumlu olursa olsun Her ilişki komedi ya da trajedi tohumları içerir. Open Subtitles و كل علاقة ، مهما توافق الشركاء فيها تحوي بذرة لمهزلة أو حتى مأساة
    Her ilişki karşılıklılığa dayanır, Bay Hudgens. Open Subtitles التعامل بالمثل أساس كل علاقة يا سيد هادغنز.
    Her ilişki farklıdır. Senin annen de iyi bir aşçıydı. Open Subtitles كل علاقة مختلفة عن الأخرى أمك كانت طباخة جيدة
    Hayır. Hayır, hiçbir şey mükemmel değil. Bilirsin, Her ilişkide bazı sorunlar olur. Open Subtitles لا ، ليس هناك شيئ مثالي كل علاقة يتخللها بعض المشاكل
    Gazetede ilginç bir makale var. Her ilişkide bir Ayaklarına Kapanan bir de Umursamayan taraf varmış. Open Subtitles مقال مثير للإهتمام في الصحيفة يقول في كل علاقة هناك واصل ومستقر
    Her ilişkinin iniş ve çıkışları vardır, canım. Open Subtitles كل علاقة تشهد تقلبات يا عزيزتي
    Aslında bütün ilişkilerim bir noktadan sonra berbat bir durum aldı. Open Subtitles في الحقيقة، كل علاقة كنت منخرطًا بها كانت تسوء عند نقطة معينة
    Bütün ilişkilerimi sabote ettim. Düşün bak. Open Subtitles أفسدت كل علاقة كنت فيها انظر إلى ذلك
    Her ilişki doğru, kendi zorlukları var erecek? Open Subtitles كل علاقة لديها تحدياتها ، أليس كذلك ؟
    Her ilişki, bir güç oyunudur. Bu oyuncaklar olsun, ya da olmasın. Open Subtitles كل علاقة لديها مسرحية السلطه مع او بدون
    Bence Her ilişki farklıdır. Open Subtitles انظر، انا اعتقد ان كل علاقة مختلفة
    Ama Her ilişki sonsuza kadar sürecek diye bir şey yok. Open Subtitles و لكن ليست كل علاقة ستبقي للأبد
    Her ilişki farklıdır. Open Subtitles كل علاقة مختلفة والدتي لم تقرأ أي
    Her ilişki felakete neden olmaz. Open Subtitles ليست كل علاقة تؤدى إلى كارثة
    Girdiğin Her ilişkide torpido gibisin. Open Subtitles وأنت تُحبِط نوعاً ما كل علاقة رومنسية تخوضها
    Her ilişkide öyle bir an gelir ki gerçek benliğini görmesi riskini yaşarsınız. Open Subtitles هناك لحظة واحدة في كل علاقة... حيث هل خطر السماح لشخص يعرف الحقيقي لك.
    Her ilişkide mükemmel bir gün olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلمين أن كل علاقة مثل اليوم الكامل ؟
    Yaşadığı Her ilişkide tekrar berbat şekilde ortaya çıkacaktır. Open Subtitles كُل هذا يعود ويُخرب كل علاقة قامت بها
    Birlikte olduğunuz insanın kusursuz olmadığını Her ilişkide anlarsınız bir gün. Open Subtitles ... سيأتي الوقت في كل علاقة عندما تدرك أن الشخص الذي كنت معه ليس الشخص المطلوب
    Her ilişkinin sonunda evlilik yoktur. Open Subtitles حسناً، ليس كل علاقة تعني الزواج
    Aslında bütün ilişkilerim bir noktadan sonra berbat bir durum aldı. Open Subtitles في الحقيقة، كل علاقة كنت منخرطًا بها كانت تسوء عند نقطة معينة
    Bütün ilişkilerimi sabote ettim. Open Subtitles لقد خربت كل علاقة كنت فيها
    Doğru, ama yaşadığım Bütün ilişkiler yürümedi çünkü yeterince bir şey yapmadım. Open Subtitles نعم , لكن كل علاقة كنت فيها انتهت بسبب اني لم افعل ما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more